Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Хронік 4:22
-
Переклад Куліша та Пулюя
Та Йоаким, і осадники Хозеви, та Йоаш і Сараф, що мали державу в Моабі, та Яшувилехем, але це давні подїї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Йокім та люди з Козеби, Йоас, Сараф, що панували над Моавом, а потім повернулись у Вифлеєм, але це давні події. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І Йокін, і люди Козеви, і Йоаш, і Сараф, що володіли Моавом, і Яшуві-Лехем. Та це справи старода́вні. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Йоакім, мужі Хозива, Йоас і Сараф, які поселилися в Моаві. І він переназвав їх Аведирін атукіїн. -
(ru) Синодальный перевод ·
и Иоким, и жители Хозевы, и Иоаш и Сараф, которые имели владение в Моаве, и Иашувилехем; но это события древние. -
(en) King James Bible ·
And Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who had the dominion in Moab, and Jashubilehem. And these are ancient things. -
(en) New International Version ·
Jokim, the men of Kozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi Lehem. (These records are from ancient times.) -
(ru) Новый русский перевод ·
Иоким, жители Козевы, Иоаш и Сараф, которые имели владения в Моаве и Иашуви-Лехеме,44 но это древние события.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иоаш и Сараф женились на моавитянках. Затем они вернулись обратно в Вифлеем. Писания об этих семьях идут издавна. -
(en) New American Standard Bible ·
and Jokim, the men of Cozeba, Joash, Saraph, who ruled in Moab, and Jashubi-lehem. And the records are ancient. -
(en) Darby Bible Translation ·
and Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who ruled over Moab, and Jashubi-lehem. And these are ancient things. -
(en) New Living Translation ·
Jokim; the men of Cozeba; and Joash and Saraph, who ruled over Moab and Jashubi-lehem. These names all come from ancient records.