Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Cовременный перевод WBTC
Сини Юдині: Фарес, Есрон, Хармій, Хул та Шовал.
Вот список сыновей Иуды: Фарес, Есром, Харми, Хур и Шовал.
Від Реаїї, Шовалового сина, народився Яхат; від Яхата народився Ахум та Лагад: від них поколїння Зорян.
Сын Шовала был Реаия. Реаия был отцом Иахафа. Иахаф был отцом Ахума и Лагада. Племена цорян являются потомками Ахума и Легада.
А це сини Етанові: Езреель, Ешма та Ідбаш, та сестра їх, на ймя Газлелпоні,
Сыновьями Етама были: Изреель, Ишма и Идбаш; их сестру звали Гацлелпони.
Пенуел, батько Гедорів, та Езер, батько Хушів. Оце сини в Гура, найстаршого в Ефратї, Бетлеємського батька (князя).
Пенуел был отцом Гедора. Езер был отцом Хуша. Вот сыновья Хура, первенца Ефрафы, основателя Вифлеема.
В Ахшура, Текоїного батька, було дві жінки: Хела та Наара.
Ахшур был отцом Фекои. У Ахшура было две жены, Хела и Наара.
І породила Наара йому Ахузама, Хефера, Тимні та Ахашоарі: це сини від Наари.
Наара родила Ахузама, Хефера, Фимни и Ахашфари. Это были сыновья Наары и Ахшура.
Від Коза народились: Анув та Зовев і поколїння від Ахархела, Гарумового сина.
Коц был отцом Анува и Цовева. Коц также был отцом племён Ахархела. Ахархел был сыном Гарума.
Явис був значнїйший за своїх братів. Мати дала йому ймення Явиса, кажучи: Я породила його в муках.
Иавис был очень хорошим человеком. Он был лучше своих братьев. Его мать говорила: "Я назвала его Иавис потому, что у меня были сильные боли, когда я родила его".
І покликався Явис до Бога Ізрайлевого і промовив: Ой коли б ти благословив мене твоїм благословеннєм, роспросторив мої межі, й рука твоя була надо мною, обороняючи мене від напасти, щоб я не бідував! І Бог послав, чого він просив.
Иавис молился Богу Израиля. Он говорил: "О если бы Ты благословил меня, дал мне больше земли, был возле меня и не дал никому обидеть меня, чтобы не было у меня боли!" И Господь дал Иавису то, что он просил.
А від Хелува, Шухиного брата, народився Махір; він батько Ештонів.
Хелув был братом Шухи. Хелув был отцом Махира. Махир был отцом Ештона.
Від Ештона народився Бет-Рафа, Пасеах та Техін, батько міста Нааса (брат Селома Кенезіїного та Ахазового); це осадники Рехі.
Ештон был отцом Беф-рафа, Пасеаха и Техинны. Техинна был основателем города Нааса. Это жители Рехи.
Сини Кеназові: Готониїл та Сераїя. Готониїлів син: Хатат.
Сыновьями Кеназа были Гофониил и Сераия. Сыновьями Гофониила были Хафаф и Меонофай.
Від Меонотая народився Офра, а від Серая народився Йоаб, родоначальник Долини ремесників, бо вони були ремесники.
Меонофай был отцом Офры. Сераия был отцом Иоава. Иоав был основателем Долины плотников. Эти люди выбрали такое название потому, что были плотниками.
Сини в Халеба, Ефонїїного сина: Ір, Іл та Наам. Син Ілин: Кеназ.
Халев был сыном Иефонниина. Сыновьями Халева были: Ир, Ила и Наам. Сын Илы был Кеназ.
Сини Егаллелелові: Зиф, Зифа, Тирія та Асареел.
Сыновьями Иегаллелела были: Зиф, Зифа, Фирия и Асареел.
Сини Езрині: Етер, Меред, Ефер та Ялон; а від Етера народився Мером, Шаммай та Ішбах, батько Ештемоїн.
Сыновьями Езры были: Иефер, Меред, Эфер и Иалон. Меред был отцом Мерома, Шаммая и Ишбаха. Это были сыновья жены Мереда, египтянки. Её звали Бифья, дочь фараона. Ишбах был отцом Ешфемои.
А жінка його Юдія народила Ереда, батька Гедорового, і Хевера, Сохового батька, і Екутиїла, Занаохового батька. Це сини Битії, Фараонової дочки, котру взяв Меред.
У Мереда также была жена из Иудеи. Она родила ему Иереда, Хевера и Иекуфиила. Иеред был отцом Гедора. Хевер был отцом Сохо. Иекуфиил был отцом Занаоха.
Сини його жінки Годїї, сестри Нахамової, батька Кеїлового: Гармі та Ештемоа, з Махати.
Сестра Нахима была женой Годии. Их дети были: Кеил Гармиитянин и Ешфемоа Маахатянин.
Сини Симеонові: Амнон, Ринна, Бенханан та Тилон. Сини в Ішія: Зохев та Бензохет.
Сыновьями Симеона были: Амнон, Ринна, Бенханан и Филон. Сыновьями Ишия были: Зохеф и Бензохеф.
Сини в Силома, Юдиного сина: Ір, батько (князь) Лехи, та Лаеда, отець Мареші, та родини вироблявших виссон в дому Ашбеах,
Силом был сын Иуды. Сыновья Силома были: Ир, Лаеда, Иоким, жители Хозевы, Иоаш и Сараф. Ир был отцом Лехи. Лаеда был отцом Мареши и племени работников из Ашбеи, которые выделывали льняное полотно.
Та Йоаким, і осадники Хозеви, та Йоаш і Сараф, що мали державу в Моабі, та Яшувилехем, але це давні подїї.
Иоаш и Сараф женились на моавитянках. Затем они вернулись обратно в Вифлеем. Писания об этих семьях идут издавна.
Вони були гончарі й жили при садках та по огородах; в царя на роботї в його жили вони там.
Эти сыновья Силома были работниками, которые делали вещи из глины. Они жили в городах Нетаим и Гедера. Они жили в этих городах и работали для царя.
Сини Симеонові: Немуїл, Ямин, Ярив, Зерах та Саул.
Сыновьями Симеона были: Немуил, Иамин, Иарив, Зерах и Саул.
Шаллум, його син; його син Мивсам; його син Мишма.
Сыном Саула был Шаллум. Сыном Шаллума был Мивсам. Сыном Мивсана был Мишма.
Сини Мишмині: Хаммуїл, його син; сього син Закур; його син Шимей.
Сыном Мишмы был Хаммуил. Сыном Хаммуила был Закур. Сыном Закура был Шимей.
В Шимея було шіснайцять синів та шість дочок; а в його братів було небагато синів, і усе поколїннє їх було не таке велике, як поколїннє Юдиних синів.
У Шимея было шестнадцать сыновей и шесть дочерей. Но у братьев Шимея не было много детей. Семьи у братьев Шимея были небольшие. Их семьи не были такими большими, как другие племена в Иудее.
В Бет-Маркавотї, в Хазарсусимі, в Бет-Біреї та в Шааримі. Оце міста їх до Давидового царювання,
в Беф-Маркавофе, в Хацарсусиме, в Беф-Бирее и в Шаариме. Они жили в этих городах до царствования Давида.
З їх селами: Етам, Аїн, Риммон, Токен та Ашан, — пять міст.
Пять сёл возле этих городов были: Етам, Айн, Риммой, Фокен и Ашан.
І всї селища їх, що були навкруги коло цїх міст до Баала; оце місця їх проживання та їх родоводи.
Там были ещё и другие селенья, которые тянулись до Ваала. Это было место, где они жили и записывали историю своей семьи.
Мешовав, Ямлех та Йосія, Амассіїн син,
Вот список мужчин, которые были вождями своих племён: Мешовав, Иамлех, Иосия, сын Амассии,
Йоїл та Егу, син Йошиви, сина Сераії, Асиїлового сина,
Иоил, Иегу, сын Иошиви, сына Сераии, сына Асиила,
Елїоєнай, Якова, Ішохая, Асаїя, Адиїл, Ішимиїл та Банея,
Елиоенай, Иаков, Ишохаия, Асаия, Адиил, Ишимиил, Ванея
Та Зиза, син Шифія, син Аллона, сина Едаїї, сина Шимрія, сина Шемаїї.
и Зиза, сын Шифия. Шифий был сыном Аллона, Аллон был сыном Иедаии, Иедаия был сыном Шимрия, сына Шемаии.
Цї списані по йменнях були князями над своїми родами, а дім їх батьків розпався на багато паростків.
Семьи этих людей разрослись и стали очень большими.
Вони доходили до Герари і до східнього боку долини, щоб знайти випаси для своїх черед;
Они ходили до окрестностей города Герары и до восточной стороны долины в поисках пастбищ для своих овец.
І знайшли пасовища вроджайні та добрі й землю широку, спокійну та безпечну, бо до їх приходу жило там тільки трохи Хомитян.
Они нашли хорошие поля, где было много травы. Они нашли там обширную землю, спокойную и безопасную, на которой раньше жили потомки Хама.
І прийшли цї, записані по іменнях, за часів Езекії, царя Юдейського, й повбивали й кочових і осїлих, що там знаходились, і вигубили їх навіки, й оселились на їх місці, бо там були пасовища для їх черед.
Это произошло в то время, когда Езекия был царём Иудеи. Эти люди пришли в Герару, и сразились с хамитянами, и разрушили их шатры. Эти люди также сразились с меанитянами, которые жили там, и истребили их, и сами поселились на том месте, ибо там были пастбища для их овец. В наше время там не осталось никого из этих народов.
А з поміж їх, із синів Симеонових, пішло 'д горі Сеїр пятьсот чоловіка, а Фелатія, Неарія, Рефаїя, та Узіїл, Ішіїні сини, були на чолї в їх;
Пятьсот человек из колена Симеона пошли в горную страну Сеир. Сыновья Ишия вели этих людей. Это были: Фелатия, Неария, Рефаия и Узиил. Народ Симеона сразился с народом, который жил там.