Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Cовременный перевод WBTC
Сини в Рубена, найстаршого Ізрайлевого сина, — він перворідень; але як споганив постїль свого батька, то первеньство його віддано синам Йосифа, Ізрайлевого сина, одначе так, щоб не писатись їм первородними;
Рувим был первым сыном Израиля. Рувим должен был получить особые привилегии старшего сына. Но Рувим имел половую связь с женой своего отца. И его первенство было отдано сыновьям Иосифа. В семейной летописи имя Рувима не записано как имя старшего сына.
Бо Юда був найпотужнїйший між своїми братами, й князь у їх, але первородство перенесено на Йосифа.
Иуда стал сильнее своих братьев, и поэтому из его семьи вышли вожди, но остальные привилегии старшего сына получила семья Иосифа.
Сини в Рубена, найстаршого Ізрайлевого сина: Ганох, Паллуй, Хезрон та Кармій.
Сыновья Рувима: Ханох, Фаллу, Хецрон и Харми.
Сини Йоїлеві: Шемая, його син; його син Гог, його син Шимей,
Вот имена потомков Иоиля: Шемая был сыном Иоиля, Гог был сыном Шемаи, Шимей был сыном Гога,
Його син Миха, його син Реаїя, його син Баал,
Миха был сыном Шимея, Реаия был сыном Михи, Ваал был сыном Реаии,
Його син Беера, що його погнав у полонь Теглатфелласар, царь Ассирийський. Він був князем у Рубенїїв.
Беера был сыном Ваала. Феглафелласар, царь Ассирийский, заставил Беера оставить свою родину, и Беера стал пленником царя. Беера был вождём племени Рувима.
І брати його, по поколїннях їх, та по родах їх, були: перший Еїєль, потім Захарія,
Братья Иоиля и все их племена перечисляются так, как они записаны в семейных летописях: Иеиель был старшим сыном, затем Захария
І Бела, син Азаза, сина Шеми, Йоілового сина. Він жив ув Ароері до Нево та Баал-Меона;
и Бела. Бела был сыном Азаза. Азаз был сыном Шемы. Шема был сыном Иоиля. Они жили в Ароере на территории Нево и Ваал-Меона.
А на схід жив він до ввіходу в пустиню, що тягнеться до ріки Евфрата, бо череди в їх були надто численні в краю Галаадському.
Народ Белы жил к востоку до самой границы пустыни, возле реки Евфрата. Они жили там потому, что у них было большое количество скота в Галаадской земле.
За часів Саула вони воювались з Агарянами, що й погибли од їх рук, а вони стали жити в їх шатрах по усїй східній стороні Галаада.
Когда Саул был царём, народ Белы воевал с агарянами. Они разбили агарян. Люди Белы жили в шатрах, которые принадлежали агарянам, и прошли по всей восточной стороне Галаада.
Сини Гадові жили навпроти їх в Базанському краю до Салхи;
Люди из колена Гада жили возле племени Рувима. Они жили в земле Васанской, на всём протяжении до города Салхи.
В Базанї Йоіль був головою, Шафан-другий, потім Яанай та Шафат.
Иоиль был первым вождём в Васане, а Шафан был вторым вождём. Затем вождём стал Иаанай.
Братів їх з родинами їх було сїм: Михаїл, Мешуллам, Шева, Йорай, Яакан, Зія та Евер.
Семь братьев в их семьях были Михаил, Мешуллам, Шева, Иорай, Иаакан, Зия и Евер.
Оце сини Авихаїла, сина Хурія, сина Яроаха, сина Галаада, сина Михаїла, сина Ешишая, сина Яхдо, сина Бузового.
Эти люди были потомками Авиахаила. Авиахаил был сыном Хурия. Хурия был сыном Галаада. Галаад был сыном Михаила. Михаил был сыном Иешишая. Иешишай был сыном Иахдо. Иахдо был сыном Буза.
Ахі, син Авдиїла, Гунїєвого сина, був головою свого роду.
Ахи был сыном Авдиила. Авдиил был сыном Гуниевым. Ахи был вождём их племени.
Вони жили в Галаадї, в Базанї й в залежних від його містах і по всїх околицях Сарона, до кінця їх.
Люди из колена Гаада жили на территории Галаада. Они жили в Васане, в маленьких городах вокруг Васана и на всех полях вокруг Сарона, до самых границ.
Усї вони полїчені за часів Йоатама, Юдейського царя, й за часів Еровоама, Ізраїлського царя.
Во времена Иоафама и Иеровоама имена всех этих людей были записаны в семейной летописи Гада. Иоафам был царём Иудейским, и Иеровоам был царём Израильским.
У нащадків Рубенових та Гадових і в половинї поколїння Манассіїного було людей військових, мужів, що носили щит і меч, та натягували лука й були з'учені до битви, — сорок чотири тисячі сїмсот шістьдесять, виступавших на війну.
У половины племени Манассии и у племён Рувима и Гада было сорок четыре тысячи семьсот шестьдесят смелых мужей, подготовленных к войне. Они были приучены к битве, носили щиты и мечи, и хорошо стреляли из лука.
І воювались вони з Агарянами, Етуром, Нафішом і Надавом.
Они воевали с агарянами, Иетуром, Нафишем и Надавом.
І подана їм була поміч проти їх і оддані були в їх руки Агаряне й усе, що в їх було, бо вони в часї бою покликались до Бога, і він почув їх за те, що вони вповали на нього.
Эти люди из колен Манассии, Рувима и Гада молились Богу во время сражения. Они просили Бога помочь им, ибо доверяли Ему. Бог помог им и позволил им разбить агарян. Они также разбили и остальные народы, которые были с агарянами.
І забрали вони їх череди: верблюдів пятьдесять тисяч, дрібного товару двістї пятьдесять тисяч, ослів дві тисячі, та сто тисяч душ людей,
Они взяли всех животных, которые принадлежали агарянам, взяли пятьдесят тысяч верблюдов, двести пятьдесят тысяч овец, две тысячи ослов и сто тысяч людей.
Бо багато попадало вбитих, бо то від Бога був сей побій. І жили вони на їх місцї до переселення.
Много агарян было убито, потому что Бог помог народу Рувима выиграть войну, и народы из колен Манассии, Рувима и Гада жили в земле агарян. Они жили там до тех пор, пока вавилонская армия не захватила народ Израиля, и не увела его в плен в Вавилон.
Нащадки половини Манассіїного поколїння жили в тому краю від Базана до Баал-Ермона й Сенира й до гори Ермона; а було їх багато.
Половина колена Манассии жила в районе Васана до Ваал-Ермона, Сенира и горы Ермона. И было их великое множество.
А ось голови їх поколїнь: Ефер, Іші, Елиїл, Азриїл, Еремія, Годавія та Ягдиїл, мужі потужні, мужі значні, голови своїх родів.
Эти люди были вождями семей половины колена Манассии: Ефер, Ишьи, Елиил, Азриил, Иеремия, Годави и Иагдиил. Все они были сильными, смелыми и знаменитыми людьми. Они были вождями в своих семьях.
Але як вони почали грішити проти Бога своїх батьків і стали блудно ходити за богами народів тої землї, що їх Бог вигнав зперед їх очей,
Но они грешили против Бога, Которому поклонялись их предки. Они стали поклоняться лжебогам народов той земли, которых уничтожил Бог.
Тодї Бог збудив дух Фула, царя Ассирийського, та дух Теглатфелласара, царя Ассирийського, й виселив він Рубенїїв та Гадїїв і половину поколїння Манассіїного, й погнав їх в Халах і Хавір, і Ару, й на ріку Гозан, — де вони й до сього часу.
Бог Израиля сделал так, чтобы Фул захотел пойти на войну. Фул был царём Ассирийским. Его ещё называли Феглафелласаром. Он воевал против народа Манассии, Рувима и Гада. Он заставил их оставить свои дома и сделал их пленниками. Фул отвёл их в Халах и Хавор, и Ару, и к реке Гозан. Эти племена из Израиля жили в этих местах, и живут там до сих пор.