Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Хронік 13:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
А царював він три роки в Ерусалимі; мати його звалась Михаїя, Уриїлівна, з Гиви. І була війна між Абією а Еробоамом.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він царював 3 роки в Єрусалимі. Мати його, дочка Урієла з Гівеа, звалась Міхая. Війна була між Авією та Єровоамом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Три роки царював він в Єрусалимі. А ім'я́ його матері — Міхая, дочка́ Уріїла з Ґів'ї. І війна́ точилася між Авійєю та між Єровоамом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Три роки він царював у Єрусалимі, а ім’я його матері — Мааха, дочка Уріїла з Ґаваона. І була війна між Авією і між Єровомом. -
(ru) Синодальный перевод ·
Три года он царствовал в Иерусалиме; имя матери его Михаия, дочь Уриилова, из Гивы. И была война у Авии с Иеровоамом. -
(en) King James Bible ·
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха,54 она была дочерью Уриила из Гивы.55
Между Авией и Иеровоамом шла война. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Авия был царём в Иерусалиме три года. Мать Авии была Михаия, дочь Уриила из Гивы. Между Авией и Иеровоамом была война. -
(en) New American Standard Bible ·
He reigned three years in Jerusalem; and his mother’s name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah.
Now there was war between Abijah and Jeroboam. -
(en) Darby Bible Translation ·
He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Michaiah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.