Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Хронік 16) | (2 Хронік 18) →

Переклад Куліша та Пулюя

English Standard Version

  • І став царем замість його син його Йосафат; і був він сильний супроти Ізрайлитян.
  • Jehoshaphat Reigns in Judah

    Jehoshaphat his son reigned in his place and strengthened himself against Israel.
  • І поставив він військо по усїх міцних містах в Юдеї, і посадив урядників в Юдейському краю і в містах Ефремових, котрі забрав Аса, його батько.
  • He placed forces in all the fortified cities of Judah and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim that Asa his father had captured.
  • І був Господь із Йосафатом, бо ходив він переднїйшими дорогами Давида, отця свого, й не шукав Баалів,
  • The Lord was with Jehoshaphat, because he walked in the earlier ways of his father David. He did not seek the Baals,
  • Але шукав Бога батька свого, й поступав по заповідях його, а не по вчинках Ізрайлитян.
  • but sought the God of his father and walked in his commandments, and not according to the practices of Israel.
  • І зміцнив Господь царство в руцї його, й давали всї Юдеї дари Йосафатові, й було в його багато добра й слави.
  • Therefore the Lord established the kingdom in his hand. And all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.
  • А коли серце його стало сьмілїйше на стежках Господнїх, тодї заборонив він висоти й дуброви в Юдеї.
  • His heart was courageous in the ways of the Lord. And furthermore, he took the high places and the Asherim out of Judah.
  • І послав він третього року свого царювання князїв своїх Бенхаїла й Обадію, й Захарію, й Натанаїла та Михея, щоб навчали народ по містах Юдиних,
  • In the third year of his reign he sent his officials, Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;
  • А з ними левітів: Шемаю й Нетанїю, й Зевадїю, й Азаїла, й Шемирамота, й Йонатана, і Адонїю, і Товію, й Тов-Адонїю, а з ними Елишаму і Йорама, сьвященників.
  • and with them the Levites, Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tobadonijah; and with these Levites, the priests Elishama and Jehoram.
  • І вони вчили в Юдеї, маючи при собі книгу закону Господнього, й обходили всї міста в Юдеї й навчали народ.
  • And they taught in Judah, having the Book of the Law of the Lord with them. They went about through all the cities of Judah and taught among the people.
  • І був страх Господень на всїх царствах країв, що навкруги Юдеї, й не воювались з Йосафатом.
  • And the fear of the Lord fell upon all the kingdoms of the lands that were around Judah, and they made no war against Jehoshaphat.
  • І Филистії приносили Йосафатові дари, а на податки срібло; так само й Араби приганяли йому баравів сїм тисяч сїмсот та козлів сїм тисяч сїмсот.
  • Some of the Philistines brought Jehoshaphat presents and silver for tribute, and the Arabians also brought him 7,700 rams and 7,700 goats.
  • І підносився Йосафат все висше в гору й побудував в Юдеї твердинї та міста запасові.
  • And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store cities,
  • Багацько було в його запасу по містах Юдейських, а в Ерусалимі людей войовничих та хоробрих.
  • and he had large supplies in the cities of Judah. He had soldiers, mighty men of valor, in Jerusalem.
  • І оце спис їх по їх поколїннях, що були в Юди старшинами над тисячами: Адна начальник, а в його добірних мужів триста тисяч;
  • This was the muster of them by fathers’ houses: Of Judah, the commanders of thousands: Adnah the commander, with 300,000 mighty men of valor;
  • Побіч його Йоханан начальник, а в його двістї вісїмдесять тисяч;
  • and next to him Jehohanan the commander, with 280,000;
  • За ним Амасія Зіхрієнко, присьвятивши й себе Господеві, а в його двістї тисяч мужів хоробрих.
  • and next to him Amasiah the son of Zichri, a volunteer for the service of the Lord, with 200,000 mighty men of valor.
  • У Бенямина: дужий воін Елїяда, а в його узброєних сагайдаком та щитом двістї тисяч;
  • Of Benjamin: Eliada, a mighty man of valor, with 200,000 men armed with bow and shield;
  • За ним Егозавад; і в його сто вісїмдесять тисяч узброєних воінів.
  • and next to him Jehozabad with 180,000 armed for war.
  • Оце ті, що служили цареві, окрім тих, що їх царь розставив по утверджених городах у всїй Юдеї.
  • These were in the service of the king, besides those whom the king had placed in the fortified cities throughout all Judah.

  • ← (2 Хронік 16) | (2 Хронік 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025