Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Ездри 10:4
-
Переклад Куліша та Пулюя
Встань, бо се до тебе належить, а ми з тобою. Успокійся й роби!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Встань, бо ця справа належить до тебе, а ми з тобою. Мужньо берись до справи!» -
(ua) Переклад Огієнка ·
Устань, бо на тобі ця річ, а ми з тобою. Будь му́жній і дій!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Підіймися, за тобою слово, і ми з тобою! Кріпися і чини! -
(ru) Синодальный перевод ·
Встань, потому что это твоё дело, и мы с тобою: ободрись и действуй! -
(en) King James Bible ·
Arise; for this matter belongeth unto thee: we also will be with thee: be of good courage, and do it. -
(en) New International Version ·
Rise up; this matter is in your hands. We will support you, so take courage and do it.” -
(en) English Standard Version ·
Arise, for it is your task, and we are with you; be strong and do it.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Поднимись, это дело в твоих руках. Мы поддержим тебя, соберись с духом и действуй. -
(en) New King James Version ·
Arise, for this matter is your responsibility. We also are with you. Be of good courage, and do it.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Встань, Ездра, ибо это твоё дело, а мы поддержим тебя. Наберись мужества и действуй!" -
(en) New American Standard Bible ·
“Arise! For this matter is your responsibility, but we will be with you; be courageous and act.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Arise, for this matter is incumbent on thee, and we will be with thee: be of good courage, and do [it]. -
(en) New Living Translation ·
Get up, for it is your duty to tell us how to proceed in setting things straight. We are behind you, so be strong and take action.”