Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Ездри 1) | (1 Ездри 3) →

Переклад Куліша та Пулюя

English Standard Version

  • Оце сини краю з виселених бранцїв, що їх Набуходонозор, царь Вавилонський, одвів був у Вавилон, повернувші в Ерусалим та Юдею, кожний в своє місто, —
  • The Exiles Return

    Now these were the people of the province who came up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried captive to Babylonia. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town.
  • Прийшовші з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сараєм, Реелаєм, Мардохеєм, Білшаном, Мисфаром, Бигваєм, Рехумом, Бааном. Число людей народу Ізрайлевого:
  • They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah.
    The number of the men of the people of Israel:
  • Синів Пароша дві тисячі сто сїмдесять два;
  • the sons of Parosh, 2,172.
  • Синів Сафатії триста сїмдесять два;
  • The sons of Shephatiah, 372.
  • Синів Араха сїмсот сїмдесять пять;
  • The sons of Arah, 775.
  • Синів Пахат-Моава, з синів Ісуса та Йоаба, дві тисячі вісїмсот дванайцять;
  • The sons of Pahath-moab, namely the sons of Jeshua and Joab, 2,812.
  • Синів Елама тисяча двістї пятьдесять чотири;
  • The sons of Elam, 1,254.
  • Синів Заттуя девятьсот сорок пять;
  • The sons of Zattu, 945.
  • Синів Закхая сїмсот шістьдесять;
  • The sons of Zaccai, 760.
  • Синів Банїя шістьсот сорок два;
  • The sons of Bani, 642.
  • Синів Бебая шістьсот двайцять три;
  • The sons of Bebai, 623.
  • Синів Азгада тисяча двістї двайцять два;
  • The sons of Azgad, 1,222.
  • Синів Адоникама шістьсот шістьдесять шість;
  • The sons of Adonikam, 666.
  • Синів Бігбая дві тисячі пятьдесять шість;
  • The sons of Bigvai, 2,056.
  • Синів Адина чотириста пятьдесять чотири;
  • The sons of Adin, 454.
  • Синів Атера, з дому Езекії, девятьдесять вісїм;
  • The sons of Ater, namely of Hezekiah, 98.
  • Синів Безая триста двайцять три;
  • The sons of Bezai, 323.
  • Синів Йори сто дванайцять;
  • The sons of Jorah, 112.
  • Синів Хашума двістї двайцять три;
  • The sons of Hashum, 223.
  • Синів Гиббара девятьдесять пять;
  • The sons of Gibbar, 95.
  • Що родом з Бетлеєму, — сто двайцять три;
  • The sons of Bethlehem, 123.
  • Мужів з Нетофи пятьдесять шість;
  • The men of Netophah, 56.
  • Мужів з Анатота сто двайцять вісїм;
  • The men of Anathoth, 128.
  • Що родом з Азмавета, сорок два;
  • The sons of Azmaveth, 42.
  • Що родом з Киріят-Яриму, Кефири та Беероту, сїмсот сорок три;
  • The sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, 743.
  • Що родом з Рами та Геви, шістьсот двайцять один;
  • The sons of Ramah and Geba, 621.
  • Мужів з Михмаса сто двайцять два;
  • The men of Michmas, 122.
  • Мужів з Бетеля та Гая двістї двайцять три;
  • The men of Bethel and Ai, 223.
  • Що родом з Нево, пятьдесять два;
  • The sons of Nebo, 52.
  • Що родом з Магбиша, сто пятьдесять шість;
  • The sons of Magbish, 156.
  • Синів другого Елама тисяча двістї пятьдесять чотири;
  • The sons of the other Elam, 1,254.
  • Синів Хирама триста двайцять;
  • The sons of Harim, 320.
  • Що родом з Лидди, Хадида та Оно, сїмсот двайцять пять;
  • The sons of Lod, Hadid, and Ono, 725.
  • Що родом з Ерихону, триста сорок пять;
  • The sons of Jericho, 345.
  • Що родом з Сенаї, три тисячі шістьсот трийцять;
  • The sons of Senaah, 3,630.
  • Сьвященників: синів Едаї, з дому Ісусового, девятьсот сїмдесять три;
  • The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, 973.
  • Синів Іммера тисяча пятьдесять два;
  • The sons of Immer, 1,052.
  • Синів Пашхура тисяча двістї сорок сїм;
  • The sons of Pashhur, 1,247.
  • Синів Харима тисяча сїмнайцять;
  • The sons of Harim, 1,017.
  • Левітів: синів Ісуса та Кадмуїла, з Годавіїнїх синів, сїмдесять чотири;
  • The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, 74.
  • Сьпівцїв: синів Асафа сто двайцять вісїм;
  • The singers: the sons of Asaph, 128.
  • Синів воротарів: сини Шаллума, сини Атерові, сини Тилмонові, сини Аккувові, сини Хатітині, сини Шоваєві, — всього сто трийцять девять.
  • The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, and the sons of Shobai, in all 139.
  • Нетинеїв: сини Зихи, сини Хасуфи, сини Таббаота,
  • The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
  • Сини Кероса, сини Сіяги, сини Фадона,
  • the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
  • Сини Лебани, сини Хагаби, сини Аккува,
  • the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
  • Сини Хагава, сини Шамлая, сини Ханана,
  • the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
  • Сини Гіддела, сини Гахара, сини Реаї,
  • the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
  • Сини Резина, сини Некоди, сини Газзама,
  • the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
  • Сини Уззи, сини Песеаха, сини Бесая,
  • the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
  • Сини Асни, сини Меунима, сини Нефисима,
  • the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
  • Сини Бакбука, сини Хакуфи, сини Хархура,
  • the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
  • Сини Базлута, сини Мехіди, сини Харші,
  • the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
  • Сини Баркоса, сини Сісри, сини Тамаха,
  • the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
  • Сини Незіяха, сини Хатифи,
  • the sons of Neziah, and the sons of Hatipha.
  • Сини слуг Соломонових: сини Сотая, сини Гассоферета, сини Феруди,
  • The sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
  • Сини Яали, сини Даркона, сини Гіддела,
  • the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
  • Сини Сефатії, сини Хаттила, сини Похерета з Газзебаїма, сини Амія,
  • the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, and the sons of Ami.
  • Усього — нетинеїв і синів слуг Соломонових триста девятьдесять два.
  • All the temple servants and the sons of Solomon’s servants were 392.
  • А оце ті, що вийшли з Телмелаха, Тел-харші, Херуб-Аддан-Іммера, та що не могли сказати про своє поколїннє й про своє племя — чи вони від Ізраїля:
  • The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, though they could not prove their fathers’ houses or their descent, whether they belonged to Israel:
  • Сини Делаї, сини Товії, сини Некоди, шістьсот пятьдесять два.
  • the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, and the sons of Nekoda, 652.
  • А з синів сьвященницьких: сини Хабаї, сини Гаккоза, сини Берзеллїя, що взяв жінку з дочок Берзеллїя, Галаадїя, й став зватись їх іменнєм.
  • Also, of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, and the sons of Barzillai (who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name).
  • Вони шукали свого родовідного запису, та не знайшлось його, та через те вилучено їх від сьвященства.
  • These sought their registration among those enrolled in the genealogies, but they were not found there, and so they were excluded from the priesthood as unclean.
  • І Тиршата сказав їм, щоб вони не їли від великих сьвятощів, доки не настане сьвященник із урімом і туммімом.
  • The governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
  • Усієї громади загалом було сорок дві тисячі триста шістьдесять душ,
  • The whole assembly together was 42,360,
  • Окрім слуг їх та служебок їх, а тих було сїм тисяч триста трийцять сїм, а між ними сьпівцїв та сьпівачок двістї.
  • besides their male and female servants, of whom there were 7,337, and they had 200 male and female singers.
  • Коней в їх — сїмсот трийцять шість; мулів у них двістї сорок пять;
  • Their horses were 736, their mules were 245,
  • Верблюдів у їх чотириста трийцять пять; ослів шість тисяч сїмсот двайцять.
  • their camels were 435, and their donkeys were 6,720.
  • Декотрі з голов над поколїннями, прийшовши до дому Господнього, що в Ерусалимі, жертвували доброхіть на дім Божий, щоб наново поставити його на основах його.
  • Some of the heads of families, when they came to the house of the Lord that is in Jerusalem, made freewill offerings for the house of God, to erect it on its site.
  • По своїй змозї дали вони до скарбівнї на веденнє роботи шістьдесять одну тисячу драхм золота і пять тисяч мін срібла*, та сто сьвященницьких риз.
  • According to their ability they gave to the treasury of the work 61,000 daricsa of gold, 5,000 minasb of silver, and 100 priests’ garments.
  • І стали жити сьвященники й левіти, й народ і сьпівцї, й воротарі, і нетинеї в своїх містах, і ввесь Ізраїль по своїх містах.
  • Now the priests, the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their towns, and all the rest of Israelc in their towns.

  • ← (1 Ездри 1) | (1 Ездри 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025