Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New King James Version
Оце сини краю з виселених бранцїв, що їх Набуходонозор, царь Вавилонський, одвів був у Вавилон, повернувші в Ерусалим та Юдею, кожний в своє місто, —
The Captives Who Returned to Jerusalem
Now these are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his own city.
Now these are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his own city.
Прийшовші з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сараєм, Реелаєм, Мардохеєм, Білшаном, Мисфаром, Бигваєм, Рехумом, Бааном. Число людей народу Ізрайлевого:
Синів Пароша дві тисячі сто сїмдесять два;
the people of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
Синів Пахат-Моава, з синів Ісуса та Йоаба, дві тисячі вісїмсот дванайцять;
the people of Pahath-Moab, of the people of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve;
Синів Елама тисяча двістї пятьдесять чотири;
the people of Elam, one thousand two hundred and fifty-four;
Синів Азгада тисяча двістї двайцять два;
the people of Azgad, one thousand two hundred and twenty-two;
Синів Адоникама шістьсот шістьдесять шість;
the people of Adonikam, six hundred and sixty-six;
Що родом з Бетлеєму, — сто двайцять три;
the people of Bethlehem, one hundred and twenty-three;
Що родом з Киріят-Яриму, Кефири та Беероту, сїмсот сорок три;
Що родом з Рами та Геви, шістьсот двайцять один;
the people of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;
Мужів з Бетеля та Гая двістї двайцять три;
the men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;
Синів другого Елама тисяча двістї пятьдесять чотири;
the people of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four;
Що родом з Лидди, Хадида та Оно, сїмсот двайцять пять;
the people of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five;
Що родом з Сенаї, три тисячі шістьсот трийцять;
the people of Senaah, three thousand six hundred and thirty.
Сьвященників: синів Едаї, з дому Ісусового, девятьсот сїмдесять три;
The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
Синів Пашхура тисяча двістї сорок сїм;
the sons of Pashhur, one thousand two hundred and forty-seven;
Левітів: синів Ісуса та Кадмуїла, з Годавіїнїх синів, сїмдесять чотири;
Сьпівцїв: синів Асафа сто двайцять вісїм;
The singers: the sons of Asaph, one hundred and twenty-eight.
Синів воротарів: сини Шаллума, сини Атерові, сини Тилмонові, сини Аккувові, сини Хатітині, сини Шоваєві, — всього сто трийцять девять.
The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, and the sons of Shobai, one hundred and thirty-nine in all.
Нетинеїв: сини Зихи, сини Хасуфи, сини Таббаота,
The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Сини Кероса, сини Сіяги, сини Фадона,
Сини Лебани, сини Хагаби, сини Аккува,
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
Сини Хагава, сини Шамлая, сини Ханана,
the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,
Сини Гіддела, сини Гахара, сини Реаї,
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
Сини Резина, сини Некоди, сини Газзама,
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
Сини Асни, сини Меунима, сини Нефисима,
Сини Бакбука, сини Хакуфи, сини Хархура,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
Сини Базлута, сини Мехіди, сини Харші,
Сини Баркоса, сини Сісри, сини Тамаха,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Tamah,
Сини слуг Соломонових: сини Сотая, сини Гассоферета, сини Феруди,
Сини Яали, сини Даркона, сини Гіддела,
the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Сини Сефатії, сини Хаттила, сини Похерета з Газзебаїма, сини Амія,
Усього — нетинеїв і синів слуг Соломонових триста девятьдесять два.
All the Nethinim and the children of Solomon’s servants were three hundred and ninety-two.
А оце ті, що вийшли з Телмелаха, Тел-харші, Херуб-Аддан-Іммера, та що не могли сказати про своє поколїннє й про своє племя — чи вони від Ізраїля:
Сини Делаї, сини Товії, сини Некоди, шістьсот пятьдесять два.
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, and the sons of Nekoda, six hundred and fifty-two;
А з синів сьвященницьких: сини Хабаї, сини Гаккоза, сини Берзеллїя, що взяв жінку з дочок Берзеллїя, Галаадїя, й став зватись їх іменнєм.
Вони шукали свого родовідного запису, та не знайшлось його, та через те вилучено їх від сьвященства.
These sought their listing among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were excluded from the priesthood as defiled.
І Тиршата сказав їм, щоб вони не їли від великих сьвятощів, доки не настане сьвященник із урімом і туммімом.
Усієї громади загалом було сорок дві тисячі триста шістьдесять душ,
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
Окрім слуг їх та служебок їх, а тих було сїм тисяч триста трийцять сїм, а між ними сьпівцїв та сьпівачок двістї.
besides their male and female servants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred men and women singers.
Коней в їх — сїмсот трийцять шість; мулів у них двістї сорок пять;
Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules two hundred and forty-five,
Верблюдів у їх чотириста трийцять пять; ослів шість тисяч сїмсот двайцять.
their camels four hundred and thirty-five, and their donkeys six thousand seven hundred and twenty.
Декотрі з голов над поколїннями, прийшовши до дому Господнього, що в Ерусалимі, жертвували доброхіть на дім Божий, щоб наново поставити його на основах його.
Some of the heads of the fathers’ houses, when they came to the house of the Lord which is in Jerusalem, offered freely for the house of God, to erect it in its place:
По своїй змозї дали вони до скарбівнї на веденнє роботи шістьдесять одну тисячу драхм золота і пять тисяч мін срібла*, та сто сьвященницьких риз.
According to their ability, they gave to the treasury for the work sixty-one thousand gold drachmas, five thousand minas of silver, and one hundred priestly garments.