Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Ездри 1) | (1 Ездри 3) →

Переклад Куліша та Пулюя

Синодальный перевод

  • Оце сини краю з виселених бранцїв, що їх Набуходонозор, царь Вавилонський, одвів був у Вавилон, повернувші в Ерусалим та Юдею, кожний в своє місто, —
  • Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, отвёл в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, —
  • Прийшовші з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сараєм, Реелаєм, Мардохеєм, Білшаном, Мисфаром, Бигваєм, Рехумом, Бааном. Число людей народу Ізрайлевого:
  • пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:
  • Синів Пароша дві тисячі сто сїмдесять два;
  • сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;
  • Синів Сафатії триста сїмдесять два;
  • сыновей Сафатии триста семьдесят два;
  • Синів Араха сїмсот сїмдесять пять;
  • сыновей Араха семьсот семьдесят пять;
  • Синів Пахат-Моава, з синів Ісуса та Йоаба, дві тисячі вісїмсот дванайцять;
  • сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;
  • Синів Елама тисяча двістї пятьдесять чотири;
  • сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
  • Синів Заттуя девятьсот сорок пять;
  • сыновей Заттуя девятьсот сорок пять;
  • Синів Закхая сїмсот шістьдесять;
  • сыновей Закхая семьсот шестьдесят;
  • Синів Банїя шістьсот сорок два;
  • сыновей Вания шестьсот сорок два;
  • Синів Бебая шістьсот двайцять три;
  • сыновей Бебая шестьсот двадцать три;
  • Синів Азгада тисяча двістї двайцять два;
  • сыновей Азгада тысяча двести двадцать два;
  • Синів Адоникама шістьсот шістьдесять шість;
  • сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть;
  • Синів Бігбая дві тисячі пятьдесять шість;
  • сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть;
  • Синів Адина чотириста пятьдесять чотири;
  • сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре;
  • Синів Атера, з дому Езекії, девятьдесять вісїм;
  • сыновей Атера, из дома Езекии, девяносто восемь;
  • Синів Безая триста двайцять три;
  • сыновей Бецая триста двадцать три;
  • Синів Йори сто дванайцять;
  • сыновей Иоры сто двенадцать;
  • Синів Хашума двістї двайцять три;
  • сыновей Хашума двести двадцать три;
  • Синів Гиббара девятьдесять пять;
  • сыновей Гиббара девяносто пять;
  • Що родом з Бетлеєму, — сто двайцять три;
  • уроженцев Вифлеема сто двадцать три;
  • Мужів з Нетофи пятьдесять шість;
  • жителей Нетофы пятьдесят шесть;
  • Мужів з Анатота сто двайцять вісїм;
  • жителей Анафофа сто двадцать восемь;
  • Що родом з Азмавета, сорок два;
  • уроженцев Азмавефа сорок два;
  • Що родом з Киріят-Яриму, Кефири та Беероту, сїмсот сорок три;
  • уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три;
  • Що родом з Рами та Геви, шістьсот двайцять один;
  • уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один;
  • Мужів з Михмаса сто двайцять два;
  • жителей Михмаса сто двадцать два;
  • Мужів з Бетеля та Гая двістї двайцять три;
  • жителей Вефиля и Гая двести двадцать три;
  • Що родом з Нево, пятьдесять два;
  • уроженцев Нево пятьдесят два;
  • Що родом з Магбиша, сто пятьдесять шість;
  • уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть;
  • Синів другого Елама тисяча двістї пятьдесять чотири;
  • сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
  • Синів Хирама триста двайцять;
  • сыновей Харима триста двадцать;
  • Що родом з Лидди, Хадида та Оно, сїмсот двайцять пять;
  • уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять;
  • Що родом з Ерихону, триста сорок пять;
  • уроженцев Иерихона триста сорок пять;
  • Що родом з Сенаї, три тисячі шістьсот трийцять;
  • уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.
  • Сьвященників: синів Едаї, з дому Ісусового, девятьсот сїмдесять три;
  • Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три;
  • Синів Іммера тисяча пятьдесять два;
  • сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;
  • Синів Пашхура тисяча двістї сорок сїм;
  • сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь;
  • Синів Харима тисяча сїмнайцять;
  • сыновей Харима тысяча семнадцать.
  • Левітів: синів Ісуса та Кадмуїла, з Годавіїнїх синів, сїмдесять чотири;
  • Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре;
  • Сьпівцїв: синів Асафа сто двайцять вісїм;
  • певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь;
  • Синів воротарів: сини Шаллума, сини Атерові, сини Тилмонові, сини Аккувові, сини Хатітині, сини Шоваєві, — всього сто трийцять девять.
  • сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, — всего сто тридцать девять.
  • Нетинеїв: сини Зихи, сини Хасуфи, сини Таббаота,
  • Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
  • Сини Кероса, сини Сіяги, сини Фадона,
  • сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,
  • Сини Лебани, сини Хагаби, сини Аккува,
  • сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува,
  • Сини Хагава, сини Шамлая, сини Ханана,
  • сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана,
  • Сини Гіддела, сини Гахара, сини Реаї,
  • сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,
  • Сини Резина, сини Некоди, сини Газзама,
  • сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,
  • Сини Уззи, сини Песеаха, сини Бесая,
  • сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,
  • Сини Асни, сини Меунима, сини Нефисима,
  • сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,
  • Сини Бакбука, сини Хакуфи, сини Хархура,
  • сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
  • Сини Базлута, сини Мехіди, сини Харші,
  • сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
  • Сини Баркоса, сини Сісри, сини Тамаха,
  • сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха,
  • Сини Незіяха, сини Хатифи,
  • сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;
  • Сини слуг Соломонових: сини Сотая, сини Гассоферета, сини Феруди,
  • сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды,
  • Сини Яали, сини Даркона, сини Гіддела,
  • сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
  • Сини Сефатії, сини Хаттила, сини Похерета з Газзебаїма, сини Амія,
  • сыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, —
  • Усього — нетинеїв і синів слуг Соломонових триста девятьдесять два.
  • всего — нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
  • А оце ті, що вийшли з Телмелаха, Тел-харші, Херуб-Аддан-Іммера, та що не могли сказати про своє поколїннє й про своє племя — чи вони від Ізраїля:
  • И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своём и о племени своём — от Израиля ли они:
  • Сини Делаї, сини Товії, сини Некоди, шістьсот пятьдесять два.
  • сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
  • А з синів сьвященницьких: сини Хабаї, сини Гаккоза, сини Берзеллїя, що взяв жінку з дочок Берзеллїя, Галаадїя, й став зватись їх іменнєм.
  • И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их.
  • Вони шукали свого родовідного запису, та не знайшлось його, та через те вилучено їх від сьвященства.
  • Они искали своей записи родословной, и не нашлось её, а потому исключены из священства.
  • І Тиршата сказав їм, щоб вони не їли від великих сьвятощів, доки не настане сьвященник із урімом і туммімом.
  • И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
  • Усієї громади загалом було сорок дві тисячі триста шістьдесять душ,
  • Всё общество вместе состояло из сорока двух тысяч трёхсот шестидесяти человек,
  • Окрім слуг їх та служебок їх, а тих було сїм тисяч триста трийцять сїм, а між ними сьпівцїв та сьпівачок двістї.
  • кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести.
  • Коней в їх — сїмсот трийцять шість; мулів у них двістї сорок пять;
  • Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;
  • Верблюдів у їх чотириста трийцять пять; ослів шість тисяч сїмсот двайцять.
  • верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
  • Декотрі з голов над поколїннями, прийшовши до дому Господнього, що в Ерусалимі, жертвували доброхіть на дім Божий, щоб наново поставити його на основах його.
  • Из глав поколений некоторые, придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его.
  • По своїй змозї дали вони до скарбівнї на веденнє роботи шістьдесять одну тисячу драхм золота і пять тисяч мін срібла*, та сто сьвященницьких риз.
  • По достатку своему, они дали в сокровищницу на производство работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.
  • І стали жити сьвященники й левіти, й народ і сьпівцї, й воротарі, і нетинеї в своїх містах, і ввесь Ізраїль по своїх містах.
  • И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.

  • ← (1 Ездри 1) | (1 Ездри 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025