Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Ездри 4:16
-
Переклад Куліша та Пулюя
Через се ми сповіщаємо цареві, що коли се місто буде добудоване й мури його докінчені, то після того не буде в тебе держави за рікою.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ми сповіщаємо царя, що коли це місто буде відбудоване й будуть виведені наново мури, то через те не посідатимеш ти нічого за рікою.» -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ми сповіщаємо царя, що коли тільки місто це буде добудо́ване, а мури закі́нчаться, то через те не бу́де тобі частки в Зарі́ччі“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож ми повідомляємо цареві, що коли це місто буде відбудоване, і його стіни будуть укріплені, то не має тобі миру! -
(ru) Синодальный перевод ·
Посему мы уведомляем царя, что если город сей будет достроен и стены его доделаны, то после этого не будет у тебя владения за рекою». -
(en) King James Bible ·
We certify the king that, if this city be builded again, and the walls thereof set up, by this means thou shalt have no portion on this side the river. -
(en) New International Version ·
We inform the king that if this city is built and its walls are restored, you will be left with nothing in Trans-Euphrates. -
(en) English Standard Version ·
We make known to the king that if this city is rebuilt and its walls finished, you will then have no possession in the province Beyond the River.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Мы извещаем царя, что если этот город будет отстроен и стены его будут восстановлены, то в провинции за Евфратом у тебя ничего не останется. -
(en) New King James Version ·
We inform the king that if this city is rebuilt and its walls are completed, the result will be that you will have no dominion beyond the River. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Царь Артаксеркс, мы хотим дать тебе знать, что если этот город и его стены будут восстановлены, ты потеряешь власть над землями на западе от реки Евфрат. -
(en) New American Standard Bible ·
“We inform the king that if that city is rebuilt and the walls finished, as a result you will have no possession in the province beyond the River.” -
(en) Darby Bible Translation ·
We inform the king that if this city be built and its walls be completed, by this means thou shalt have no portion on this side the river. -
(en) New Living Translation ·
We declare to the king that if this city is rebuilt and its walls are completed, the province west of the Euphrates River will be lost to you.”