Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Неемії 9) | (Неемії 11) →

Переклад Куліша та Пулюя

Синодальный перевод

  • Ті, що приложили печатї, були: Неємія-Тиршата, син Гахалїїн, і Седекія,
  • Приложившие печати были: Неемия-Тиршафа, сын Гахалии, и Седекия,
  • Сераїя, Азарія, Еремія,
  • Сераия, Азария, Иеремия,
  • Пашхур, Амарія, Малхія,
  • Пашхур, Амария, Малхия,
  • Хаттуш, Шеванїя, Маллух,
  • Хаттуш, Шевания, Маллух,
  • Харим, Меремот, Обадія,
  • Харим, Меремоф, Овадия,
  • Даниїл, Гіннетон, Барух,
  • Даниил, Гиннефон, Варух,
  • Мешуллам, Авія, Міямин,
  • Мешуллам, Авия, Миямин,
  • Маазія, Вилгай, Шемаїя: се сьвященники.
  • Маазия, Вилгай, Шемаия: это священники.
  • Левіти: Ісус, син Азанїїн, Биннуй, з синів Хенададових, Кадмиїл,
  • Левиты: Иисус, сын Азании, Биннуй, из сыновей Хенадада, Кадмиил,
  • І брати їх: Шеванїя, Годія, Клита, Фелаїя, Ханан,
  • и братья их: Шевания, Годия, Клита, Фелаия, Ханан,
  • Миха, Рехов, Хашавія,
  • Миха, Рехов, Хашавия,
  • Закхур, Шеревія, Шеванїя,
  • Закхур, Шеревия, Шевания,
  • Годїя, Ванїй, Венинуй,
  • Годия, Ваний, Венинуй.
  • Голови народу: Парош, Пахат-Моаб, Елам, Затту, Банїя,
  • Главы народа: Парош, Пахаф-Моав, Елам, Заффу, Вания,
  • Вуннїй, Азгад, Бевай,
  • Вунний, Азгар, Бевай,
  • Адонїя, Бігвай, Адин,
  • Адония, Бигвай, Адин,
  • Атер, Езекія, Азур,
  • Атер, Езекия, Азур,
  • Годїя, Хашум, Безай,
  • Годия, Хашум, Бецай,
  • Хариф, Анатот, Невай,
  • Хариф, Анафоф, Невай,
  • Магнїяш, Мешуллам, Хезир,
  • Магпиаш, Мешуллам, Хезир,
  • Мешезавел, Садок, Яддуй,
  • Мешезавел, Садок, Иаддуй,
  • Фелатїя, Ханан, Анаїя,
  • Фелатия, Ханан, Анаия,
  • Осія, Хананїя, Хашшув,
  • Осия, Ханания, Хашшув,
  • Лохеш, Пилха, Шовек,
  • Лохеш, Пилха, Шовек,
  • Рехум, Хашавна, Маасея,
  • Рехум, Хашавна, Маасея,
  • Ахія, Ханан, Анан,
  • Ахия, Ханан, Анан,
  • Маллух, Харим, Баана.
  • Маллух, Харим, Ваана.
  • І прочий народ, сьвященники, левіти, воротарі, сьпівцї, нетинеї і всї, відлучились від чужоземських народів до закону Божого; й жінки їх, сини їх і дочки їх, усї, що могли втямити,
  • И прочий народ, священники, левиты, привратники, певцы, нефинеи и все, отделившиеся от народов иноземных к закону Божию, жёны их, сыновья их и дочери их, все, которые могли понимать,
  • Пристали до братів своїх, до переднїйших їх, і дали обітницю з клятьбою й заприсяглись поступати по закону Божому, даному рукою Мойсея, слуги Божого, й держати й хоронити всї заповідї Господа, Бога нашого, й постанови його й закони його,
  • пристали к братьям своим, к почётнейшим из них, и вступили в обязательство с клятвою и проклятием — поступать по закону Божию, который дан рукою Моисея, раба Божия, и соблюдать и исполнять все заповеди Господа, Бога нашего, и уставы Его и предписания Его,
  • І не віддавати дочок своїх чужоземським народам, а їх дочок не брати за синів своїх;
  • и не отдавать дочерей своих иноземным народам, и их дочерей не брать за сыновей своих;
  • І як чужоземські народи привозити муть крам і всяку потріб на продаж у суботу, не брати в їх в суботу і в сьвятий день, а на сьомий рік усякі довги дарувати.
  • и когда иноземные народы будут привозить товары и всё продажное в субботу, не брать у них в субботу и в священный день, и в седьмой год оставлять долги всякого рода.
  • І постановили ми собі за закон, давати від себе по третинї секля на рік на потреби дому Бога нашого:
  • И поставили мы себе в закон давать от себя по трети сикля в год на потребности для дома Бога нашего:
  • На хлїби показні, на повсячасні хлїбні приноси й на повсячасні всепалення кожної суботи, кожного нового місяця, в великі сьвята та инші днї сьвяточні й на жертви за гріх про очищеннє Ізраїля, й на всяку потребу в домі Бога нашого.
  • на хлебы предложения, на всегдашнее хлебное приношение и на всегдашнее всесожжение, на субботы, на новомесячия, на праздники, на священные вещи и на жертвы за грех для очищения Израиля, и на всё, совершаемое в доме Бога нашего.
  • І ми кинули жереби про доставу дров, — сьвященники, левіти й народ, коли котрому нашому родові в призначений час що року привозити їх до дому Бога нашого, щоб вони горіли на жертовникові Господа, Бога нашого, як се написано в законї;
  • И бросили мы жребии о доставке дров, священники, левиты и народ, когда которому поколению нашему в назначенные времена, из года в год, привозить их к дому Бога нашего, чтоб они горели на жертвеннике Господа, Бога нашего, по написанному в законе.
  • (І обіцялись ми) що року приносити в дом Господнїй первоплід із землї нашої і перві плоди з усякого дерева;
  • И обязались мы каждый год приносить в дом Господень начатки с земли нашей и начатки всяких плодов со всякого дерева;
  • І приводити в дом Бога нашого до сьвященників, що служать в домі Бога нашого, первенцїв із синів наших і з скотини нашої, як написано в законї, і первенцї з товару й овець наших.
  • также приводить в дом Бога нашего к священникам, служащим в доме Бога нашего, первенцев из сыновей наших и из скота нашего, как написано в законе, и первородное от крупного и мелкого скота нашего.
  • І первоплід із борошна нашого і усяких приносів, і овощів з усякого дерева, вина й оливи ми приставляти мемо сьвященникам в комори при домі Бога нашого, й десятину з землї нашої левітам. Вони, левіти, брати муть десятину по всїх містах, де в нас хлїборобство.
  • И начатки из молотого хлеба нашего и приношений наших, и плодов со всякого дерева, вина и масла мы будем доставлять священникам в кладовые при доме Бога нашего и десятину с земли нашей левитам. Они, левиты, будут брать десятину во всех городах, где у нас земледелие.
  • При левітах, як вони брати муть левітську десятину, знаходити меться сьвященник, син Ааронів, щоб левіти десяту частку з своїх десятин одвозили до дому Бога нашого в кімнати, призначені на переховок;
  • При левитах, когда они будут брать левитскую десятину, будет находиться священник, сын Аарона, чтобы левиты десятину из своих десятин отвозили в дом Бога нашего в комнаты, отделённые для кладовой,
  • Бо в цї кімнати як сини Ізрайлеві, так і левіти мали приставляти приноси: хлїб, вино й оливу. Там сьвященний посуд, і служащі сьвященники, й воротарі, й сьвівцї. І ми не опустимо дому Бога нашого.
  • потому что в эти комнаты как сыны Израилевы, так и левиты должны доставлять приносимое в дар: хлеб, вино и масло. Там священные сосуды, и служащие священники, и привратники, и певцы. И мы не оставим дома Бога нашего.

  • ← (Неемії 9) | (Неемії 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025