Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Неемії 13:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
Почувши сей закон, відлучили вони все чужородне від Ізраїля.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Отож, почувши цей закон, відлучили вони всіх мішанців від Ізраїля. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сталося, як почули вони Зако́н, то відділили від Ізраїля все чуже. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сталося, коли почули закон, то відлучили кожного змішаного в Ізраїлі. -
(ru) Синодальный перевод ·
Услышав этот закон, они отделили всё иноплеменное от Израиля. -
(en) King James Bible ·
Now it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude. -
(en) New International Version ·
When the people heard this law, they excluded from Israel all who were of foreign descent. -
(en) English Standard Version ·
As soon as the people heard the law, they separated from Israel all those of foreign descent. -
(ru) Новый русский перевод ·
Услышав этот закон, они удалили из Израиля всех, кто происходил от чужеземцев. -
(en) New King James Version ·
So it was, when they had heard the Law, that they separated all the mixed multitude from Israel. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И, когда израильтяне услышали этот закон, они подчинились ему. Они отделились от людей, которые были потомками чужеземцев. -
(en) New American Standard Bible ·
So when they heard the law, they excluded all foreigners from Israel. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it came to pass, when they heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude. -
(en) New Living Translation ·
When this passage of the Law was read, all those of foreign descent were immediately excluded from the assembly.