Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Неемії 6) | (Неемії 8) →

Переклад Куліша та Пулюя

Синодальный перевод

  • Коли мур був уже готовий, і я повставляв двері, та коли були понаставляні на свою службу воротарі, і сьпівцї, й левіти,
  • Когда стена была построена, и я вставил двери, и поставлены были на своё служение привратники и певцы и левиты,
  • Тодї звелїв я мойму братові Хананї і начальникові Ерусалимської твердинї Хананїєві, (бо він був більше за багатьох инчих чоловік вірний і богобоязливий),
  • тогда приказал я брату моему Ханани и начальнику Иерусалимской крепости Хананию, ибо он более многих других был человек верный и богобоязненный,
  • І сказав я їм: Нехай не відчиняють воріт Ерусалимських, покіль не загріє сонце, й доки ще стоять (при роботї), нехай замикають і засовують двері. І поставив я сторожами осадників Ерусалимських, кожного на свою сторожу і кожного проти свого дому.
  • и сказал я им: пусть не отворяют ворот Иерусалимских, доколе не обогреет солнце, и доколе они стоят, пусть замыкают и запирают двери. И поставил я стражами жителей Иерусалима, каждого на свою стражу и каждого напротив дома его.
  • Але місто було просторне й велике, а народа в йому було небагато, й доми не були побудовані.
  • Но город был пространен и велик, а народа в нём было немного, и домы не были построены.
  • І поклав менї Бог мій на серце зібрати старшин та значнїйших, і народ, щоб їх перелїчити. І знайшов я родопись тих, що прийшли переднїйше, а в їй написано:
  • И положил мне Бог мой на сердце собрать знатнейших и начальствующих и народ, чтобы сделать перепись. И нашёл я родословную перепись тех, которые сначала пришли, и в ней написано:
  • Оце сини країни, що пійшли з бранцїв, переселених Навуходонозором, царем Вавилонським, і вернулись в Ерусалим та в Юдею, кожний в своє місто, —
  • вот жители страны, которые отправились из пленников, переселённых Навуходоносором, царём Вавилонским, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, —
  • Ті, що пійшли з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Азарією, Раамією, Нахманїєм, Мардохеєм, Білшаном, Мисферетом, Бігваєм, Нехумом, Бааною. Число людей народа Ізрайлевого:
  • те, которые пошли с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Азариею, Раамиею, Нахманием, Мардохеем, Билшаном, Мисферефом, Бигваем, Нехумом, Вааною. Число людей народа Израилева:
  • Синів Парошових дві тисячі сто сїмдесять два.
  • сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два.
  • Синів Сафатіїних триста сїмдесять два.
  • Сыновей Сафатии триста семьдесят два.
  • Синів Арахових шістьсот пятьдесять два.
  • Сыновей Араха шестьсот пятьдесят два.
  • Синів Пахат-Моабових, із синів Ісусових і Йоабових, дві тисячі вісїмсот вісїмнайцять.
  • Сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот восемнадцать.
  • Синів Еламових тисяча двістї пятьдесять чотири.
  • Сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре.
  • Синів Затту вісїмсот сорок пять.
  • Сыновей Заффу восемьсот сорок пять.
  • Синів Закхайових сїмсот шістьдесять.
  • Сыновей Закхая семьсот шестьдесят.
  • Синів Биннуйових шістьсот сорок вісїм.
  • Сыновей Биннуя шестьсот сорок восемь.
  • Синів Бевайових шістьсот двайцять вісїм.
  • Сыновей Бевая шестьсот двадцать восемь.
  • Синів Азгадових дві тисячі триста двайцять два.
  • Сыновей Азгада две тысячи триста двадцать два.
  • Синів Адоникамових шістьсот шістьдесять сїм.
  • Сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят семь.
  • Синів Бігвайових дві тисячі шістьсот сїм.
  • Сыновей Бигвая две тысячи шестьсот семь.
  • Синів Адинових шістьсот пятьдесять пять.
  • Сыновей Адина шестьсот пятьдесят пять.
  • Синів Атерових із дому Езекії девятьдесять вісїм.
  • Сыновей Атера из дома Езекии девяносто восемь.
  • Синів Хашумових триста двайцять вісїм.
  • Сыновей Хашума триста двадцать восемь.
  • Синів Вецайових триста двайцять чотири.
  • Сыновей Вецая триста двадцать четыре.
  • Синів Харифових сто дванайцять.
  • Сыновей Харифа сто двенадцать.
  • Тих, що родом з Габаону, девятьдесять пять.
  • Уроженцев Гаваона девяносто пять.
  • Осадників Бетлеєма й Нетофи сто вісїмдесять вісїм.
  • Жителей Вифлеема и Нетофы сто восемьдесят восемь.
  • Осадників Анатота сто двайцять вісїм.
  • Жителей Анафофа сто двадцать восемь.
  • Осадників Бет-Азмавета сорок два.
  • Жителей Беф-Азмавефа сорок два.
  • Осадників Каріятярима, Кефіри і Беерота сїмсот сорок три.
  • Жителей Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три.
  • Осадників Рами і Геви шістьсот двайцять один.
  • Жителей Рамы и Гевы шестьсот двадцать один.
  • Осадників Михмаса сто двайцять два.
  • Жителей Михмаса сто двадцать два.
  • Осадників Бетеля й Гая сто двайцять три.
  • Жителей Вефиля и Гая сто двадцать три.
  • Осадників другого Нево пятьдесять два.
  • Жителей Нево другого пятьдесят два.
  • Синів другого Елама тисяча двістї пятьдесять чотири.
  • Сыновей Елама другого тысяча двести пятьдесят четыре.
  • Синів Харимових триста двайцять.
  • Сыновей Харима триста двадцать.
  • Тих, що родом із Ерихону, триста сорок пять.
  • Уроженцев Иерихона триста сорок пять.
  • Тих, що родом із Лода, Хадида й Оно, сїмсот двайцять один.
  • Уроженцев Лода, Хадида и Оно семьсот двадцать один.
  • Тих, що родом із Сенаї, три тисячі девятьсот трийцять.
  • Уроженцев Сенаи три тысячи девятьсот тридцать.
  • Сьвященників, синів Едаїї, з дому Ісусового, девятьсот сїмдесять три.
  • Священников, сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три.
  • Синів Іммерових тисяча пятьдесять два.
  • Сыновей Иммера тысяча пятьдесят два.
  • Синів Пашхурових тисяча двістї сорок сїм.
  • Сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь.
  • Синів Харимових тисяча сїмнайцять.
  • Сыновей Харима тысяча семнадцать.
  • Левітів: синів Ісусових, із дому Кадмиїлового, з дому синів Годеви, сїмдесять чотири.
  • Левитов: сыновей Иисуса, из дома Кадмиилова, из дома сыновей Годевы, семьдесят четыре.
  • Сьпівцїв: синів Асафових сто сорок вісїм.
  • Певцов: сыновей Асафа сто сорок восемь.
  • Воротарі: сини Шаллумові, сини Атерові, сини Талмонові, сини Аккувові, сини Хатитині, сини Шовайові — сто трийцять вісїм.
  • Привратники: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая — сто тридцать восемь.
  • Нетинеї: сини Зіхині, сина Хасуфині, сини Таббаотові,
  • Нефинеи: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
  • Сини Киросові, сини Сіїні, сини Фадонові,
  • сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона,
  • Сини Леванині, сини Хагавині, сини Салмайові,
  • сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Салмая,
  • Сини Хананові, сини Гідделові, сини Гахарові,
  • сыновья Ханана, сыновья Гиддела, сыновья Гахара,
  • Сини Реаїїні, сини Резинові, сини Некодині,
  • сыновья Реаии, сыновья Рецина, сыновья Некоды,
  • Сини Газзамові, сини Уззині, сини Пасеахові,
  • сыновья Газзама, сыновья Уззы, сыновья Пасеаха,
  • Сини Весайові, сини Меунимові, сини Нефишсимові,
  • сыновья Весая, сыновья Меунима, сыновья Нефишсима,
  • Сини Ваквукові, сини Хакуфині, сини Хархурові,
  • сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
  • Сини Вазлитові, сини Мехидині, сини Харшині,
  • сыновья Бацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
  • Сини Варкосові, сини Сисарині, сини Тамахові,
  • сыновья Баркоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха,
  • Сини Незіяхові, сини Хатифині,
  • сыновья Нециаха, сыновья Хатифы.
  • Сини слуг Соломонових: сини Сотайові, сини Соферетові, сини Феридині,
  • Сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Соферефа, сыновья Фериды,
  • Сини Яалині, сини Дарконові, сини Гідделові,
  • сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
  • Сини Сафатіїні, сини Хаттилові, сини Похерет-Газеваїмові, сини Амонові.
  • сыновья Сафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццевайима, сыновья Амона.
  • Усїх нетинеїв і синів слуг Соломонових триста девятьдесять два.
  • Всех нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
  • А ось ті, що вийшли з Телмелаха, Телхарші, Херув-Аддона та Іммера, але вони не могли вказати на дім батьків своїх і на племя своє, чи вони від Ізраїля.
  • И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херув-Аддона и Иммера; но они не могли показать о поколении своём и о племени своём, от Израиля ли они.
  • Сини Делаїїні, сини Товіїні, сини Некодині — шістьсот сорок два.
  • Сыновья Делаии, сыновья Товии, сыновья Некоды — шестьсот сорок два.
  • А з сьвященників: сини Ховаїїні, сини Гаккозові, сини Берзеллїйові, що взяв жінку з дочок Берзеллїя Галаадїя, і став зватись їх іменням.
  • И из священников: сыновья Ховаии, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться их именем.
  • Вони шукали своєї родописї, та не знайшлась, і через те вилучено їх від сьвященства.
  • Они искали родословной своей записи, и не нашлось, и потому исключены из священства.
  • І Тиршата* сказав їм, щоб вони не їли великих сьвятощів, доки не настане сьвященник із урімом і туммімом.
  • И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
  • Усієї громади вкупі було сорок дві тисячі триста шістьдесять чоловіка,
  • Всё общество вместе состояло из сорока двух тысяч трёхсот шестидесяти человек,
  • Окрім невольників їх та невольниць їх; а сих було сїм тисяч триста трийцять сїм; між ними сьпівцїв та сьпівачок двістї сорок пять,
  • кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести сорок пять.
  • Коней було в їх сїмсот трийцять шість, мулів в їх — двістї сорок пять,
  • Коней у них было семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять,
  • Верблюдів чотиріста трийцять пять, ослів шість тисяч сїмсот двайцять.
  • верблюдов четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
  • Декотрі старшини в поколїннях причинились до роботи: Тиршата дав у скарбницю золотом тисячу драхм, пятьдесять чаш, і пятьсот трийцять риз сьвященницьких.
  • Некоторые главы поколений дали вклады на производство работ. Тиршафа дал в сокровищницу золотом тысячу драхм, пятьдесят чаш, пятьсот тридцать священнических одежд.
  • Тай инші старшини в поколїннях зложили в скарбівню на роботи двайцять тисяч драхм золота й дві тисячі двістї мін срібла.
  • И некоторые из глав поколений дали в сокровищницу на производство работ двадцать тысяч драхм золота и две тысячи двести мин серебра.
  • А прочі з народу дали двайцять тисяч драхм золота та дві тисячі мін срібла й шістьдесять сїм риз сьвященницьких.
  • Прочие из народа дали двадцать тысяч драхм золота и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических одежд.
  • І стали жити священники й левіти; воротарі й сьпівцї, народ і нетинеї, й ввесь Ізраїль по містах своїх.
  • И стали жить священники и левиты, и привратники и певцы, и народ и нефинеи, и весь Израиль в городах своих.

  • ← (Неемії 6) | (Неемії 8) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025