Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Естери 2:11
-
Переклад Куліша та Пулюя
І приходив Мардохей що дня до двора жіноцького дому, щоб довідатись, чи Естер здорова, й що дїється з нею.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Мардохей же день-у-день ходив туди і сюди перед двором жіночого дому, щоб довідатися, чи Естера здорова й що діється з нею. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А кожного дня Мордеха́й ходив до подві́р'я дому жіно́к, щоб дові́датись, як мається Есте́р та що́ вона робить. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Кожного дня Мардохей виходив напроти жіночого дому, вивідуючи, що відбувається з Естерою. -
(ru) Синодальный перевод ·
И всякий день Мардохей приходил ко двору женского дома, чтобы наведываться о здоровье Есфири и о том, что делается с нею. -
(en) King James Bible ·
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her. -
(en) New International Version ·
Every day he walked back and forth near the courtyard of the harem to find out how Esther was and what was happening to her. -
(en) English Standard Version ·
And every day Mordecai walked in front of the court of the harem to learn how Esther was and what was happening to her. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мардохей каждый день прогуливался перед двором гарема, чтобы узнать, как поживает Есфирь и что делается с ней. -
(en) New King James Version ·
And every day Mordecai paced in front of the court of the women’s quarters, to learn of Esther’s welfare and what was happening to her. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Каждый день Мардохей ходил взад и вперёд недалеко от того места, где жили женщины. Он хотел узнать, как поживает Есфирь, и что с ней происходит. -
(en) New American Standard Bible ·
Every day Mordecai walked back and forth in front of the court of the harem to learn how Esther was and how she fared. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her. -
(en) New Living Translation ·
Every day Mordecai would take a walk near the courtyard of the harem to find out about Esther and what was happening to her.