Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Естери 9:10
-
Переклад Куліша та Пулюя
Десятьох синів Амана, сина Амадатового, ворога Юдеїв, та до грабування не простягали рук своїх.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
десятьох синів Амана, сина Геммедати, ворога юдеїв, вони вбили, але до грабування рук своїх не простягли. -
(ua) Переклад Огієнка ·
десятьо́х синів Га́мана, Гаммедатового сина, нена́висника юдеїв, забили, а на грабу́нок не простягли своєї руки. -
(ua) Переклад Турконяка ·
десятьох синів Амана, сина Амадата Вуґея, ворога юдеїв, і пограбували. -
(ru) Синодальный перевод ·
десятерых сыновей Амана, сына Амадафа, врага Иудеев, умертвили они, а на грабёж не простёрли руки своей. -
(en) King James Bible ·
The ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, slew they; but on the spoil laid they not their hand. -
(en) New International Version ·
the ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews. But they did not lay their hands on the plunder. -
(en) English Standard Version ·
the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, but they laid no hand on the plunder. -
(ru) Новый русский перевод ·
— десятерых сыновей Амана, сына Аммедаты, врага иудеев. Но они не протянули рук за добычей. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Это были десять сыновей Амана, сына Амадафа. Аман был врагом евреев. Евреи убили всех этих людей, но не взяли ничего из принадлежавшего им. -
(en) New American Standard Bible ·
the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’ enemy; but they did not lay their hands on the plunder. -
(en) Darby Bible Translation ·
the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the oppressor of the Jews, they slew; but they laid not their hands on the prey. -
(en) New Living Translation ·
the ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews. But they did not take any plunder.