Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 11) | (Йова 13) →

Переклад Куліша та Пулюя

Переклад Хоменка

  • І відповів Йов і сказав:
  • Заговорив Іов і мовив:
  • Справдї так! Тілько ви одні люде, і з вами вмре разом і мудрість!
  • «Справді лише ви люди,
    і з вами умре мудрість!
  • Але ж і в мене є серце, як у вас, не стою я позаду; та й хто ж не знає сього самого?
  • Є й у мене розум, як у вас,
    нічим я від вас не гірший!
    Та й хто не знає того?
  • Посьміхом другові мойму стався я, що до Бога кликав і Бог одвічав менї; посьміхом — чоловік справедливий і невинний!
  • Посмішищем ближнього зробивсь я,
    що взиваю до Бога, і він відповідає;
    сміховиськом — я праведний, безвинний.
  • Оттак, по думцї того, що сидить собі спокійно, нїзащо є лучиво, призначене тим, що їх ноги потикаються.
  • Презирство на нещастя! — думає щасливий.
    Стусана тому, який спотикнеться!
  • За те спокійні й безпечні домівки в грабителїв, роздратовуючих Бога, бо вони Бога, неначе в руках своїх носять!
  • Шатра ж грабіжників спокійні,
    і ті, що гнівлять Бога, сидять собі безпечні,
    ті, що власну руку мають за бога.
  • І справдї: спитай у зьвірят, а вони навчать тебе, — в птаства під небом, а воно з'ясує тобі;
  • Спитай лиш у тварин, вони тебе навчать;
    у птиць небесних, і тобі сповістять;
  • Або поговори з землею, а вона повчить тебе, та й риби в морі скажуть тобі:
  • або повзунів, вони тебе повчать,
    і риби в морі тобі повідають!
  • Хто з усього того не взнає, що рука Господня сотворила се?
  • Хто з усіх них не знає,
    що рука Господня все це створила?
  • В його руцї дух всього живучого й душа кожного людського тїла.
  • В його руці душа всього живого,
    дихання кожного людського тіла.
  • Чи ж не ухо розбірає слова, й чи не язик доходить смаку страви?
  • Хіба не вухо слова розрізняє?
  • Так і в старцїв мудрість, а в довголїтників розум.
  • У сивоголових — мудрість,
    у довголітніх — розум.
  • У него ж (Бога) премудрість і міць; в його рада й розум.
  • У нього премудрість і потуга,
    у нього рада й розум.
  • Що він розорить, того вже нїхто не збудує; кого він зачинить, нїхто йому не відомкне.
  • Як він зруйнує, ніхто не відбудує;
    як замкне когось, ніхто вже не відімкне.
  • Задержить води, — все повисихає, пустить їх, — розбурять землю.
  • Здержить води — все повисихає;
  • У його сила й премудрість, перед ним той, хто зблудив, і той, хто звів із дороги.
  • У нього сила та обачність;
    у нього зведений і зводитель.
  • Він приводить порадників до нерозваги, а суддїв до дурноти.
  • Він радників босоніж відсилає
    і в суддів розум відбирає.
  • Здіймає пояс із царів, і оперізує верівкою стан їх;
  • Він знімає з царів кайдани
    й оперізує їх стан мотуззям.
  • Уймає князям їх почестї, й повалює хоробрих;
  • Він відсилає священиків босоніж,
    і валить могутніх.
  • Уймає проречистим язик, і в старцїв мутить розум;
  • Він проречистим рот закриває,
    він забирає в старих розум.
  • Окриває стидом людей значніх, і безсилить потужних;
  • Він виливає на вельмож презирство
    й розпускає пояс сильних.
  • Виявляє, що глибоко крилось у темряві, й виводить на сьвітло, що в тїнї смертній;
  • Він виявляє те, що в темряві глибоко скрилось,
    виводить смертну тінь на світло.
  • Множить народи й вигублює їх; розсїває народи, й збірає їх докупи.
  • Множить народи і їх губить,
    поширює людей, а потім їх нищить.
  • Віднімає розум у голов народів землї й пускає їх блудом у пустинї, де нема шляху;
  • Він відбирає розум у голів краю,
    пускає їх блудити в пустині без дороги.
  • Помацьки ходять вони в темряві без сьвітла, й заточуються, неначе пяні.
  • І вони бродять помацки у темряві без світла,
    і заточуються, немов п'яні.»

  • ← (Йова 11) | (Йова 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025