Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 13:25
-
Переклад Куліша та Пулюя
Хочеш хиба стерти зірваний листочок, і за сухою соломинкою гнатись?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Хочеш злякати зірваний листочок
і за билинкою сухою гнатись? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи Ти будеш страха́ти заві́яний вітром листо́к? Чи Ти соломи́ну суху будеш гнати? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чи Ти боятимешся, наче листок, порушуваний вітром, чи спротивишся мені, наче траві, яку несе вітер? -
(ru) Синодальный перевод ·
Не сорванный ли листок Ты сокрушаешь и не сухую ли соломинку преследуешь? -
(en) King James Bible ·
Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble? -
(en) New International Version ·
Will you torment a windblown leaf?
Will you chase after dry chaff? -
(en) English Standard Version ·
Will you frighten a driven leaf
and pursue dry chaff? -
(ru) Новый русский перевод ·
Станешь ли Ты пугать лист опавший?
Пустишься ли за сухою соломинкой в погоню? -
(en) New King James Version ·
Will You frighten a leaf driven to and fro?
And will You pursue dry stubble? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты испугать стараешься меня? А я всего лишь лист, несомый ветром, Ты нападаешь на соломинку сухую! -
(en) New American Standard Bible ·
“Will You cause a driven leaf to tremble?
Or will You pursue the dry chaff? -
(en) Darby Bible Translation ·
Wilt thou terrify a driven leaf? and wilt thou pursue dry stubble? -
(en) New Living Translation ·
Would you terrify a leaf blown by the wind?
Would you chase dry straw?