Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 15) | (Йова 17) →

Переклад Куліша та Пулюя

New International Version

  • І відповів Йов і сказав:
  • Job

    Then Job replied:
  • Чув я доволї такого; гіркі з вас усїх потїшителї!
  • “I have heard many things like these;
    you are miserable comforters, all of you!
  • Чи ти скінчиш вітряну твою мову? і що спонукало тебе таке говорити?
  • Will your long-winded speeches never end?
    What ails you that you keep on arguing?
  • Вмів би й я так, як ви, говорити, як би душа ваша була на місцї душі моєї; й я узброївся б на вас словами й кивав би над вами головою моєю;
  • I also could speak like you,
    if you were in my place;
    I could make fine speeches against you
    and shake my head at you.
  • Додавав би вам відваги язиком моїм, і рушаннєм губ потїшав би вас.
  • But my mouth would encourage you;
    comfort from my lips would bring you relief.
  • Та чи я говорю, — не втихає мій смуток; чи перестаю, — він не покидає мене.
  • “Yet if I speak, my pain is not relieved;
    and if I refrain, it does not go away.
  • Бо він отсе вичерпав мене. Ти (Боже) спустошив всю семю мою.
  • Surely, God, you have worn me out;
    you have devastated my entire household.
  • Ти покрив мене морщинами в сьвідоцтво проти мене; знеможілість моя встає проти мене, винуватить мене прилюдно.
  • You have shriveled me up — and it has become a witness;
    my gauntness rises up and testifies against me.
  • Гнїв його розриває мене й лютує проти мене, скрегоче на мене зубами своїми; ворогом зиркає на мене очима своїми.
  • God assails me and tears me in his anger
    and gnashes his teeth at me;
    my opponent fastens on me his piercing eyes.
  • Роззявили на мене пащі свої; ругаючись, бють мене по щоках; всї змовились на мене.
  • People open their mouths to jeer at me;
    they strike my cheek in scorn
    and unite together against me.
  • Бог віддав мене беззаконникові, й в руки безбожникам кинув мене.
  • God has turned me over to the ungodly
    and thrown me into the clutches of the wicked.
  • Жив я спокоєн собі, а він потряс мене; взяв мене за шию та побив мене й поставив за цїль собі.
  • All was well with me, but he shattered me;
    he seized me by the neck and crushed me.
    He has made me his target;
  • Стріли його оточили кругом мене; він сїче нутро моє без пощади, й пролив на землю жовч мою;
  • his archers surround me.
    Without pity, he pierces my kidneys
    and spills my gall on the ground.
  • Пробиває в менї пролом за проломом, пре на мене, як велитень-воїн.
  • Again and again he bursts upon me;
    he rushes at me like a warrior.
  • Веретище сшив я на тїло моє, й в порох занурив голову мою.
  • “I have sewed sackcloth over my skin
    and buried my brow in the dust.
  • Вид мій почервонїв від плачу, а на віях моїх тїнь смертна, —
  • My face is red with weeping,
    dark shadows ring my eyes;
  • Хоч нема кривди на руках моїх, та й молитва моя чиста.
  • yet my hands have been free of violence
    and my prayer is pure.
  • Земле, не закривай крови моєї, й нехай не буде (в тобі) місця жалісному кликові мойму!
  • “Earth, do not cover my blood;
    may my cry never be laid to rest!
  • Та оце сьвідок мій на небесах, і на висотах заступник мій.
  • Even now my witness is in heaven;
    my advocate is on high.
  • Многомовні други мої! До Бога проливає сльози око моє.
  • My intercessor is my frienda
    as my eyes pour out tears to God;
  • О, коби то міг чоловік правуватись з Богом, як син людський з ближним своїм!
  • on behalf of a man he pleads with God
    as one pleads for a friend.
  • Та вже доходить мій вік до кінця, й я відходжу в дорогу, якою не вертають.
  • “Only a few years will pass
    before I take the path of no return.

  • ← (Йова 15) | (Йова 17) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025