Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 20:10
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
Дїти його будуть у старцїв ласки шукати, й руки його повернуть усе, в кого він що пограбив. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Діти його відшкодують убогих,
руки його повернуть назад його багатство. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Сини його запобіга́тимуть ла́ски в нужде́нних, а ру́ки його позверта́ють маєток його. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Хай його синів знищать менші, а його руки хай попалять болі. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Сыновья его будут заискивать у нищих, и руки его возвратят похищенное им. - 
      
(en) King James Bible ·
His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods. - 
      
(en) New International Version ·
His children must make amends to the poor;
his own hands must give back his wealth. - 
      
(en) English Standard Version ·
His children will seek the favor of the poor,
and his hands will give back his wealth. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Его дети будут заискивать перед нищими,
своими руками вернет он все, что похитил, - 
      
(en) New King James Version ·
His children will seek the favor of the poor,
And his hands will restore his wealth. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дети его будут просить у нищих, и руки его возвратят награбленное им. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
“His sons favor the poor,
And his hands give back his wealth. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
His children shall seek the favour of the poor, and his hands restore his wealth. - 
      
(en) New Living Translation ·
Their children will beg from the poor,
for they must give back their stolen riches.