Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 20:17
-
Переклад Куліша та Пулюя
Не бачити йому річок, рік текучих молоком та медом!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він не вздріє вже річок олії,
ані потоків меду й молока. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він річко́вих джере́л не побачить, струмків меду та молока. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хай не побачить надоїв з пасовиськ, ані пасовиськ меду і масла. -
(ru) Синодальный перевод ·
Не видать ему ручьёв, рек, текущих мёдом и молоком! -
(en) King James Bible ·
He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. -
(en) New International Version ·
He will not enjoy the streams,
the rivers flowing with honey and cream. -
(en) English Standard Version ·
He will not look upon the rivers,
the streams flowing with honey and curds. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не видать ему потоков водных,
рек, текущих медом и молоком. -
(en) New King James Version ·
He will not see the streams,
The rivers flowing with honey and cream. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он не обрадуется ручьям и рекам, полным молока и меда. -
(en) New American Standard Bible ·
“He does not look at the streams,
The rivers flowing with honey and curds. -
(en) Darby Bible Translation ·
He shall not see streams, rivers, brooks of honey and butter. -
(en) New Living Translation ·
They will never again enjoy streams of olive oil
or rivers of milk and honey.