Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 26:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
Північний вітер розпускає він в порожню (воздушну), повісив землю нї на чім.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він розіп'яв над порожнечею північ,
він на нічому повісив землю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він над порожнечею пі́вніч простяг, на нічо́му Він землю повісив. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він над нічим простягає північний вітер, вішає землю на нічому. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он распростёр север над пустотою, повесил землю ни на чем. -
(en) King James Bible ·
He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing. -
(en) New International Version ·
He spreads out the northern skies over empty space;
he suspends the earth over nothing. -
(en) English Standard Version ·
He stretches out the north over the void
and hangs the earth on nothing. -
(ru) Новый русский перевод ·
Распростер Он север над пустотой;
ни на чем Он подвесил землю. -
(en) New King James Version ·
He stretches out the north over empty space;
He hangs the earth on nothing. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он раскинул северные небеса над пустотой, Он подвесил небо на пустоте. -
(en) New American Standard Bible ·
“He stretches out the north over empty space
And hangs the earth on nothing. -
(en) Darby Bible Translation ·
He stretcheth out the north over empty space, he hangeth the earth upon nothing; -
(en) New Living Translation ·
God stretches the northern sky over empty space
and hangs the earth on nothing.