Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Хоменка
Ой, як же ти поміг менї, безсильному, як піддержав руку слабому!
«Ой, як ти допоміг тому що без сили,
підтримав слабу руку!
підтримав слабу руку!
Що ж то за раду подав єси немудрому, й як основно вияснив річ!
Що ж то за раду ти дав тому, хто мудрости не має,
й що за велику виявив ти обачність!
й що за велику виявив ти обачність!
Кому говорив ти оті слова, і чий дух промовив із тебе?
Кому ти говорив оту промову?
І чий дух вийшов із тебе?
І чий дух вийшов із тебе?
Рефаїми* дрожать під водами й все, що в них животїє.
Тіні померлих трясуться під землею;
води й усе, що в них живе, боїться.
води й усе, що в них живе, боїться.
Північний вітер розпускає він в порожню (воздушну), повісив землю нї на чім.
Він розіп'яв над порожнечею північ,
він на нічому повісив землю.
він на нічому повісив землю.
Він завязав води в хмарах своїх, і хмари не розсїдаються від них.
Він замикає води у своїх хмарах,
і оболок не розсідається під ними.
і оболок не розсідається під ними.
Він укрив престол свій кругом, розпростерши над ним облак свій.
Він місяцеві у повні вид закриває,
він простягає над ним свою хмару.
він простягає над ним свою хмару.
Він обвів круг гряничний водами аж до гряниць між сьвітлом і тьмою.
Він накреслив круг над водами
аж до межі між світлом та темнотою.
аж до межі між світлом та темнотою.
Стовпи небес* тремтять і лякаються від погрози його.
Стовпи небес трясуться,
і остовпілі лякаються його погрози.
і остовпілі лякаються його погрози.
Силою своєю розбурхує він море, й розумом своїм гнуздає буту його.
Силою своєю він утихомирив море,
і своїм розумом розбив Рагава.
і своїм розумом розбив Рагава.
Дух його прикрасив небо, рука його утворила бистрого скорпіона**.
Дух його прояснив небо,
рука його прошила в'юнкого змія.
рука його прошила в'юнкого змія.