Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Cовременный перевод WBTC
Ой, як же ти поміг менї, безсильному, як піддержав руку слабому!
"Как помогли вы бессильному, как поддержали руку слабого!
Що ж то за раду подав єси немудрому, й як основно вияснив річ!
Да, какой совет прекрасный дали тому, в ком нет ума! И мудрость вы свою воистину явили!
Кому говорив ти оті слова, і чий дух промовив із тебе?
Кто вам помог произнести эти слова? И чей дух говорил вашими устами?
Рефаїми* дрожать під водами й все, що в них животїє.
И под водами с их обитателями дух мертвых дрожит.
Нага перед ним безодня, й не закритий Аваддон**.
Смерть перед Господом обнажена, и место разрушенья не скрыто перед Ним.
Північний вітер розпускає він в порожню (воздушну), повісив землю нї на чім.
Он раскинул северные небеса над пустотой, Он подвесил небо на пустоте.
Він завязав води в хмарах своїх, і хмари не розсїдаються від них.
Он воды сворачивает в облака свои, и облака от тяжести своей не рвутся.
Він укрив престол свій кругом, розпростерши над ним облак свій.
Лик полной луны Он закрывает, покрывает облаками,
Він обвів круг гряничний водами аж до гряниць між сьвітлом і тьмою.
Он горизонт прочерчивает по воде, чтобы свет отделить от тьмы.
Стовпи небес* тремтять і лякаються від погрози його.
Ошеломленные укорами Его, дрожат небесные столпы.
Силою своєю розбурхує він море, й розумом своїм гнуздає буту його.
Своим могуществом Он успокоил море, своею мудростью Он на куски посёк помощников Рахаба.
Дух його прикрасив небо, рука його утворила бистрого скорпіона**.
Своим дыханием вернул Он ясность небу, рукой Его был змей ползущий проткнут.