Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 28:6
-
Переклад Куліша та Пулюя
Камінь її — то сафир із золотими крупцями.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
місце сафірового каміння
та золотого пороху. -
(ua) Переклад Огієнка ·
місце сапфі́ру — каміння її, й порох золота в ній. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Її каміння — місце сапфіру, і порох — її золото. -
(ru) Синодальный перевод ·
Камни её — место сапфира, и в ней песчинки золота. -
(en) King James Bible ·
The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold. -
(en) New International Version ·
lapis lazuli comes from its rocks,
and its dust contains nuggets of gold. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сапфиров62 россыпь в ее камнях,
и в ней — золотой песок. -
(en) New King James Version ·
Its stones are the source of sapphires,
And it contains gold dust. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сапфиры лежат под землёй и крупицы чистого золота. -
(en) New American Standard Bible ·
“Its rocks are the source of sapphires,
And its dust contains gold. -
(en) Darby Bible Translation ·
The stones of it are the place of sapphires, and it hath dust of gold. -
(en) New Living Translation ·
Here the rocks contain precious lapis lazuli,
and the dust contains gold.