Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 28) | (Йова 30) →

Переклад Куліша та Пулюя

Переклад Турконяка

  • І повів Йов далїй поважну мову свою й говорив:
  • Продовжуючи далі, Йов сказав у вступі:
  • О, коли б я був такий, як у тих місяцях, що минули, як у ті днї, коли Бог ще стеріг мене;
  • Хто мене поставить, як у місяці попередніх днів, в які мене оберігав Бог?
  • Коли його сьвітло ще блищало в мене над головою, й я при сьвітлї (ласки) його ходив посеред темряви;
  • Так, як тоді, коли Його світильник світив над моєю головою, коли я ходив при Його світлі в темряві.
  • Як в молодощах моїх ласка Божа витала понад наметом моїм;
  • Коли я впевнено ходив дорогами, коли Бог відвідував мій дім.
  • Коли то Вседержитель був ще зо мною, а дїти мої кругом мене;
  • Коли я був дуже плідним, а навколо мене були діти.
  • Коли то дороги мої залиті були молоком, а скеля точила потоки олїї!
  • Коли мої дороги обливалися маслом, а мої гори плили молоком.
  • Тодї виходив я, було до воріт міста*, й уставляв на майданї сїдалище себі,
  • Коли я виходив вранці в місті, то на площах ставили моє крісло.
  • Хлопцї загледять мене, й ховаються, старцї встають і стоять;
  • Молодці, бачачи мене, ховалися, а всі старці вставали.
  • Значні здержуються від бесїди й кладуть палцї на уста свої.
  • Вельможі ж переставали говорити, поклавши палець на уста.
  • Голос старшин умовкає, а язик прилипає до піднебіння в їх.
  • Ті ж, хто слухав, мене блаженним називали, а їхній язик прилипав до їхнього горла,
  • Ухо, що почує мене, вже й благословляє мене; око, що бачить мене, вже мене й величає;
  • бо вухо почуло і назвало блаженним мене, а око, бачачи мене, ухилялося.
  • Бо рятував терплячого, що голосив, і сироту безпомочного.
  • Адже я спасав бідного з руки сильного, і я допомагав сироті, в якого не було помічника.
  • Хто погибав, того благословеннє приходило на мене, а серцю вдовицї подавав я відраду.
  • Нехай на мене прийде благословення того, хто гине, а уста вдови мене благословили.
  • Я одягавсь у справедливість, а суд мій окрашував мене, мов мантиєю й вінцем.
  • Я ж одягався в праведність, і наряджався в суд, наче в подвійний одяг.
  • Я був очима слїпому й ногами кульгавому;
  • На око був я сліпий, а на ногу — кульгавий, —
  • Я був батьком убогим і всяку справу незнану розбірав я розважливо.
  • я був батьком для немічних, я дослідив боротьбу, якої я не бачив.
  • Злюцї торощив я челюстї і виривав із зубів у його здобичу.
  • Я трощив челюсті безбожних, я виривав грабунок з-посеред їхніх зубів.
  • От і мовляв я собі: Вмру я в свойму гнїздї й днїв моїх буде много, як піску;
  • Я ж сказав: Мій вік старіється, наче стовбур фінікового дерева, я проживу довгий час.
  • Корінь мій відкритий буде приступови води, й роси ночувати муть на галуззю мойму.
  • Мій корінь розкрився біля води, і роса поселиться в моїх жнивах.
  • Слава моя не зостарієсь, а лук мій останесь кріпким у руцї в мене.
  • Слава моя марна зі мною, і мій лук у Його руці йде.
  • Бувало, слухали мене, й дожидали мовчки поради моєї.
  • Мене чули ті, які слухали, і замовкали на мою раду.
  • Слів моїх уже й не розбірали, слова мої капали дощиком на них.
  • А до моєї мови не додавали, раді ж були, коли я до них говорив.
  • Дожидали мене, й, як (земля) до опізненого дощу, отвирали роти свої.
  • Наче спрагла земля, що очікувала дощу, так вони чекали на мої слова.
  • Бувало, всьміхнусь до них — а вони й не довіряють; веселого лиця мого нїколи не омрячили.
  • Якщо засміюся до них, не повірять, і світло мого обличчя не занепадало.
  • Я назначав поступки їх, і засїдав на передньому місцї, та жив, нїби царь проміж своїм військом, як утїшитель плачучих.
  • Я вибрав їхню дорогу, і я перебував, як володар, і я жив, наче цар між лицарями, немов той, хто потішає страждаючих.

  • ← (Йова 28) | (Йова 30) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025