Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 33:19
-
Переклад Куліша та Пулюя
Або наводиться він на розум хоробою на постелї своїй та тяжким болем у всїх костях своїх,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бог його напоумлює хворобою на ложі
та безнастанним болем його костей, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І карається хворістю він на посте́лі своїй, а в костя́х його сва́рка міцна́. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Знову ж Він докорив його хворобою на ліжку, і заціпеніло безліч його костей. -
(ru) Синодальный перевод ·
Или он вразумляется болезнью на ложе своём и жестокою болью во всех костях своих, — -
(en) King James Bible ·
He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain: -
(en) New International Version ·
“Or someone may be chastened on a bed of pain
with constant distress in their bones, -
(en) English Standard Version ·
“Man is also rebuked with pain on his bed
and with continual strife in his bones, -
(ru) Новый русский перевод ·
Или на ложе его вразумляет недуг
непрестанной болью в его костях, -
(en) New King James Version ·
“Man is also chastened with pain on his bed,
And with strong pain in many of his bones, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Услышать человеку голос Господа возможно и в постели, когда он от наказания Господнего страдает. Такою болью Бог его предупреждает, что у него болят все кости. -
(en) New American Standard Bible ·
“Man is also chastened with pain on his bed,
And with unceasing complaint in his bones; -
(en) Darby Bible Translation ·
He is chastened also with pain upon his bed, and with constant strife in his bones; -
(en) New Living Translation ·
“Or God disciplines people with pain on their sickbeds,
with ceaseless aching in their bones.