Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 33:20
-
Переклад Куліша та Пулюя
Так, що він одвертається від хлїба й душа його від улюбленої страви.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
тож він відвертається від хліба,
й душа його від улюбленої страви. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І жива його бри́диться хлібом, а душа його — стравою влю́бленою. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Будь-яку їжу пшениці не зможе він прийняти, а його душа бажатиме їжі, -
(ru) Синодальный перевод ·
и жизнь его отвращается от хлеба и душа его от любимой пищи. -
(en) King James Bible ·
So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat. -
(en) New International Version ·
so that their body finds food repulsive
and their soul loathes the choicest meal. -
(en) English Standard Version ·
so that his life loathes bread,
and his appetite the choicest food. -
(ru) Новый русский перевод ·
так что его жизнь гнушается хлебом,
а душа — лакомой пищей. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда и есть не может человек, от боли он и лучшей пищей недоволен. -
(en) New American Standard Bible ·
So that his life loathes bread,
And his soul favorite food. -
(en) Darby Bible Translation ·
And his life abhorreth bread, and his soul dainty food; -
(en) New Living Translation ·
They lose their appetite
for even the most delicious food.