Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 34:33
-
Переклад Куліша та Пулюя
Чи то ж по твойму судові має він одплачувати? І як ти відкидаєш, то й ти маєш вибірати, а не я; говори ж, що знаєш.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
то чи він, гадаєш, має тим самим відплатити?
Через те, що зневажаєш суди,
через те, що то ти вибираєш, а не я,
— скажи, отже, що знаєш! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи на думку твою надолу́жить Він це, бо відкинув ти те? Бо вибереш ти, а не я, а що знаєш, кажи! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чи не від тебе Він домагатиметься її? Оскільки відкинеш, бо ти обиратимеш, а не я. І що дізнався, ти говори. -
(ru) Синодальный перевод ·
По твоему ли рассуждению Он должен воздавать? И как ты отвергаешь, то тебе следует избирать, а не мне; говори, что знаешь. -
(en) King James Bible ·
Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest. -
(en) New International Version ·
Should God then reward you on your terms,
when you refuse to repent?
You must decide, not I;
so tell me what you know. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда должен ли Бог тебя удостоить награды,
когда ты отказываешься раскаяться ?
Ты должен решать, а не я.
Говори же, что знаешь. -
(en) New King James Version ·
Should He repay it according to your terms,
Just because you disavow it?
You must choose, and not I;
Therefore speak what you know. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иов, ты хочешь, чтоб Господь тебе награду дал, но ты раскаяться не хочешь. Принять решение ты должен, а не я, скажи, Иов, что думаешь ты? -
(en) New American Standard Bible ·
“Shall He recompense on your terms, because you have rejected it?
For you must choose, and not I;
Therefore declare what you know. -
(en) Darby Bible Translation ·
Shall he recompense according to thy mind? for thou hast refused [his judgment]; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest. -
(en) New Living Translation ·
“Must God tailor his justice to your demands?
But you have rejected him!
The choice is yours, not mine.
Go ahead, share your wisdom with us.