Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 35:12
-
Переклад Куліша та Пулюя
Хоч і кричать, не відказує, задля гординї злих людей.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Хоч і кричать там, він не відповідає
з-за гордині злочинців. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Там вони кричатимуть, та Він не почує, — через зарозумілість нечестивих. -
(ru) Синодальный перевод ·
Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей. -
(en) King James Bible ·
There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men. -
(en) New International Version ·
He does not answer when people cry out
because of the arrogance of the wicked. -
(en) English Standard Version ·
There they cry out, but he does not answer,
because of the pride of evil men. -
(ru) Новый русский перевод ·
Взывают они, но нет им ответа
из-за гордости злых людей. -
(en) New King James Version ·
There they cry out, but He does not answer,
Because of the pride of evil men. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь не отвечает воплям людей, поскольку слишком гордые они. -
(en) New American Standard Bible ·
“There they cry out, but He does not answer
Because of the pride of evil men. -
(en) Darby Bible Translation ·
There they cry, and he answereth not, because of the pride of evil men. -
(en) New Living Translation ·
And when they cry out, God does not answer
because of their pride.