Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 35:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
Коли ти праведен, що ж даєш йому? або що він з руки в тебе візьме?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ти праведний, то що даєш йому?
Або що він бере з руки у тебе? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Отже, коли ти праведний, то що Йому додаси? Чи що Він візьме з твоєї руки? -
(ru) Синодальный перевод ·
Если ты праведен, что даёшь Ему? или что получает Он от руки твоей? -
(en) King James Bible ·
If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand? -
(en) New International Version ·
If you are righteous, what do you give to him,
or what does he receive from your hand? -
(en) English Standard Version ·
If you are righteous, what do you give to him?
Or what does he receive from your hand? -
(ru) Новый русский перевод ·
Если праведен ты, что Ему даешь,
что получит Он из твоей руки? -
(en) New King James Version ·
If you are righteous, what do you give Him?
Or what does He receive from your hand? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И ежели ты праведен, Иов, что ты Ему даёшь? Что получает Он из рук твоих? -
(en) New American Standard Bible ·
“If you are righteous, what do you give to Him,
Or what does He receive from your hand? -
(en) Darby Bible Translation ·
If thou be righteous, what givest thou to him? or what doth he receive of thy hand? -
(en) New Living Translation ·
If you are good, is this some great gift to him?
What could you possibly give him?