Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 37:8
-
Переклад Куліша та Пулюя
Зьвір утїкає в свій сховок і держиться в своїх леговищах.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Звір утікає у свій сховок,
сидить у своїх барлогах. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І звір входить у схо́вище, і живе в своїх лі́гвищах. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Звірі ввійшли під накриття, замовкли в лігвищах. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда зверь уходит в убежище и остаётся в своих логовищах. -
(en) King James Bible ·
Then the beasts go into dens, and remain in their places. -
(en) New International Version ·
The animals take cover;
they remain in their dens. -
(en) English Standard Version ·
Then the beasts go into their lairs,
and remain in their dens. -
(ru) Новый русский перевод ·
И уходят звери в свои убежища
и в берлогах своих лежат. -
(en) New King James Version ·
The beasts go into dens,
And remain in their lairs. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Звери прячутся в логовищах и остаются в них. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then the beast goes into its lair
And remains in its den. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the wild beast goeth into its lair, and they remain in their dens. -
(en) New Living Translation ·
The wild animals take cover
and stay inside their dens.