Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 38:6
-
Переклад Куліша та Пулюя
На чім оперто підвалини її, або хто заложив угловий камінь її,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
На чім підвалини її оперто,
або хто поклав її наріжний камінь -
(ua) Переклад Огієнка ·
У що підстави її позапу́щувані, або хто́ поклав камінь нарі́жний її, -
(ua) Переклад Турконяка ·
На чому встановлені її склепіння? Хто є той, котрий заклав на ній кутовий камінь? -
(ru) Синодальный перевод ·
На чем утверждены основания её, или кто положил краеугольный камень её, -
(en) King James Bible ·
Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof; -
(en) New International Version ·
On what were its footings set,
or who laid its cornerstone — -
(en) English Standard Version ·
On what were its bases sunk,
or who laid its cornerstone, -
(ru) Новый русский перевод ·
На чем покоится земное основание,
и кто заложил ее краеугольный камень, -
(en) New King James Version ·
To what were its foundations fastened?
Or who laid its cornerstone, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
На чём покоится земное основанье, кто заложил краеугольный камень? -
(en) New American Standard Bible ·
“On what were its bases sunk?
Or who laid its cornerstone, -
(en) Darby Bible Translation ·
Whereupon were the foundations thereof sunken? or who laid its corner-stone, -
(en) New Living Translation ·
What supports its foundations,
and who laid its cornerstone