Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 39:23
-
Переклад Куліша та Пулюя
Сагайдак над ним гуркоче, спис блищить і дарда;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Над ним гуркоче сагайдак,
вогненний спис і ратище. -
(ua) Переклад Огієнка ·
хоч дзво́нить над ним сагайда́к, ві́стря списо́ве та ра́тище! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Проти нього брязкочуть лук і меч, -
(ru) Синодальный перевод ·
колчан звучит над ним, сверкает копьё и дротик; -
(en) King James Bible ·
The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield. -
(en) New International Version ·
The quiver rattles against its side,
along with the flashing spear and lance. -
(en) English Standard Version ·
Upon him rattle the quiver,
the flashing spear, and the javelin. -
(ru) Новый русский перевод ·
Звенит на боку у него колчан,
сверкают копье и дротик. -
(en) New King James Version ·
The quiver rattles against him,
The glittering spear and javelin. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Колчан звенит с боку коня, копьё и оружие всадника сверкают на солнце. -
(en) New American Standard Bible ·
“The quiver rattles against him,
The flashing spear and javelin. -
(en) Darby Bible Translation ·
The quiver rattleth upon him, the glittering spear and the javelin. -
(en) New Living Translation ·
The arrows rattle against it,
and the spear and javelin flash.