Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 41:8
-
Переклад Куліша та Пулюя
Одна до одної прилягає так тїсно, що не пройде й воздух проміж них;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Один до одного пристає тісно,
так, що між ними повітря не проходить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Одне до одно́го дохо́дить, а вітер між ними не про́йде. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Один до одного пристають, і дух не пройде крізь нього. -
(ru) Синодальный перевод ·
один к другому прикасается близко, так что и воздух не проходит между ними; -
(en) King James Bible ·
Lay thine hand upon him, remember the battle, do no more. -
(en) New International Version ·
If you lay a hand on it,
you will remember the struggle and never do it again! -
(en) English Standard Version ·
Lay your hands on him;
remember the battle — you will not do it again! -
(ru) Новый русский перевод ·
Каждый из них так подогнан к другому,
что не пройдет меж ними воздух. -
(en) New King James Version ·
Lay your hand on him;
Remember the battle —
Never do it again! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если, Иов, ты когда-нибудь руку положишь на Левиафана, то впредь ты не сделаешь этого. Только подумай — какая бы была это битва. -
(en) New American Standard Bible ·
“Lay your hand on him;
Remember the battle; you will not do it again! -
(en) Darby Bible Translation ·
Lay thy hand upon him; remember the battle, -- do no more! -
(en) New Living Translation ·
If you lay a hand on it,
you will certainly remember the battle that follows.
You won’t try that again!