Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 42:17
-
Переклад Куліша та Пулюя
І вмер Йов старим, нажившись на сьвітї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І вмер Іов старим, нажившися на світі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І впоко́ївся Йов старим та насиченим днями. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Йов помер старим, у похилому віці. 17a А записано, що він знову встане з тими, кого Господь воскресить. 17b Цей описаний в Сирійській книзі, а живе в Асійській землі в околицях Ідумеї та Аравії, раніше ж було йому ім’я Йовав. 17c Він, взявши жінку-аравійку, породив сина, ім’я якому Еннон, а цей був батьком Зари, сином синів Ісава, і матері Восорри, так що був він п’ятий від Авраама. 17d А це царі, котрі царювали в Едомі, у тій країні, якою він і правив. Перший — Валак, син Веора, назва його міста — Деннава. А після Валака був Йовав, прозваний Йовом. А після нього — Асом, володар, правитель з країни Теманітіди. Після нього — Адад, син Варада, який розбив Мадіяма на рівнині Моава, ім’я його міста — Ґеттем. 17f А ті друзі, які до нього прийшли: Еліфас з Ісава, цар синів теманійців, Валдад, тиран савхетійців, Софар, цар мінейців. -
(ru) Синодальный перевод ·
и умер Иов в старости, насыщенный днями. -
(en) King James Bible ·
So Job died, being old and full of days. -
(en) New International Version ·
And so Job died, an old man and full of years. -
(en) English Standard Version ·
And Job died, an old man, and full of days. -
(ru) Новый русский перевод ·
И умер он в старости, насытившись жизнью. -
(en) New King James Version ·
So Job died, old and full of days. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иов умер, прожив достойную жизнь. Он дожил до глубокой старости. -
(en) New American Standard Bible ·
And Job died, an old man and full of days. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Job died, old and full of days. -
(en) New Living Translation ·
Then he died, an old man who had lived a long, full life.