Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Хоменка
Клич же, коли є хто, щоб на твій клик озвався. Та й до кого ти з між сьвятих обернешся?
«Клич, отже, коли є хто, щоб озвавсь до тебе!
До кого із святих хочеш звернутись?
До кого із святих хочеш звернутись?
О, так, безумного завзяттє вбиває, а нерозважливого погубляє досада.
Отак безумного досада вбиває,
і дурного губить завзяття.
і дурного губить завзяття.
Я бачив, як дурний закоренявся, та й зараз віщував проклін домівцї його:
Я бачив, як дурний пускав коріння,
але прокляв умить свою домівку.
але прокляв умить свою домівку.
Дїти його далекі від щастя, бити муть їх у воротях (на судї), і не буде їм оборонника.
Далеко від спасіння його діти,
їх топчуть, вони без оборонця при брамі.
їх топчуть, вони без оборонця при брамі.
Збори жнив його неситі поїдять, ба й зміж терня заберуть їх, а зажерливцї поглотять майно його.
Те, що вони пожали — голодний поїдає,
та ще й до сховку забирає,
а спрагнений глитає їхнє майно.
та ще й до сховку забирає,
а спрагнений глитає їхнє майно.
Так, біда не зпід землї береться, й не на ниві родиться недоля.
О, ні! Біда не з-під землі береться,
й не на ниві родиться недоля.
й не на ниві родиться недоля.
Нї, людина родиться на муку, як іскорки, щоб їм летїти вгору.
Ні! Чоловік призводить лихо,
як іскри, що летять угору.
як іскри, що летять угору.
Я б обернувсь до Бога, передав би справу мою Богові,
Я б, однак, звернувсь до Бога,
я виклав би мою справу перед Богом,
я виклав би мою справу перед Богом,
Що творить дїла великі й недослїдимі, чудні й без лїку,
що творить діла великі й недослідимі,
чуда без ліку,
чуда без ліку,
Принижених у гору підіймає, а засмученим дає дознати щастя.
щоб смиренних підійняти вгору
і засмученим дати дізнати щастя.
і засмученим дати дізнати щастя.
Він розбиває задуми підступних, і руки їх не доводять до кінця те, що почали.
Він розбиває думки хитрих
і руки їхні не виконують їхніх задумів.
і руки їхні не виконують їхніх задумів.
Премудрих ловить він їх лукавством, і рада хитрих не вдається:
Він ловить мудреців їхнім же лукавством
і рада крутіїв сходить нінащо.
і рада крутіїв сходить нінащо.
У день вони мов в темряві блукають, а в полуднї полапки, мов ніччю, шукають.
Вони вдень натикаються на пітьму,
немов уночі, ходять навпомацки опівдні.
немов уночі, ходять навпомацки опівдні.
Він рятує бідного од меча уст їх і від руки потужного;
Він бідного рятує з їхньої пащі,
і з руки сильного сіромаху,
і з руки сильного сіромаху,
І так є нещасливому надїя, а неправда затулює уста свої.
й отак є нещасному надія,
і неправда затуляє рот свій.
і неправда затуляє рот свій.
Блаженний той, кого Господь карає, тим не цурайсь Господнього навчання!
Блажен той чоловік, якого Бог картає!
Тож не цурайся Всемогутнього науки.
Тож не цурайся Всемогутнього науки.
Поранить він, та сам перевяже рану; ударить він, та його ж руки й гоять.
Бо він поранить і сам він перев'яже рану,
він ударить, та його ж руки й загоять.
він ударить, та його ж руки й загоять.
В шестьох бідах тебе він порятує, та й в сьомій не доторкнесь тебе лихо.
Шість разів з біди тебе він урятує,
а на сьомий не доторкнеться тебе лихо.
а на сьомий не доторкнеться тебе лихо.
У голодї спасе тебе од смертї, а на війнї — од мечового вдару.
У голоді спасе тебе від смерти,
а на війні з рук меча.
а на війні з рук меча.
Сховаєшся від бича (лихого) язика, й не злякаєшся спустошення, коли воно прийде.
І ти сховаєшся від бича язика,
і не злякаєшся нещастя, як надійде.
і не злякаєшся нещастя, як надійде.
Із спустошення й голоду будеш сьміятись, і зьвірів земних не будеш лякатись.
Сміятимешся з спустошення та голоднечі,
звірів, що на землі, боятися не будеш.
звірів, що на землі, боятися не будеш.
Бо в змові з каміннєм у полі будеш, і з польовим зьвіррєм (наче) в договорі.
Бо будеш у змові з камінням, що на полі,
і дикий звір буде з тобою в мирі.
і дикий звір буде з тобою в мирі.
І взнаєш, що намет твій безпечен, а оглядаючи домівку твою, ти не согрішиш*.
Знайдеш намет твій цілим,
а як оглянеш свою хату, не обманешся.
а як оглянеш свою хату, не обманешся.
І побачиш, що потомство твоє многолїчне, й пагонцїв твоїх, як трави на землї.
Побачиш, що розмножилось твоє потомство,
і пагінці твої, мов билля, на землі ростимуть.
і пагінці твої, мов билля, на землі ростимуть.
Увійдеш у гріб, достиглий (віком), як укладаються снопи пшеничні у свій час.
Зійдеш зрілий літами у гріб,
немов копа снопів, яку складають своєчасно.
немов копа снопів, яку складають своєчасно.