Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 9:14
-
Переклад Куліша та Пулюя
Як же менї відказувати йому та прибірати слова проти його?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Де вже мені йому відповідати
та проти нього слова підбирати? -
(ua) Переклад Огієнка ·
що ж тоді відпові́м я Йому́? Які я слова́ підберу́ проти Нього, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чи ж мене вислухає, чи розсудить мої слова? -
(ru) Синодальный перевод ·
Тем более могу ли я отвечать Ему и приискивать себе слова пред Ним? -
(en) King James Bible ·
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? -
(en) New International Version ·
“How then can I dispute with him?
How can I find words to argue with him? -
(en) English Standard Version ·
How then can I answer him,
choosing my words with him? -
(ru) Новый русский перевод ·
Как же мне спорить с Ним?
Где найти слова, чтобы Ему возразить? -
(en) New King James Version ·
“How then can I answer Him,
And choose my words to reason with Him? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А я, могу ли спорить с Богом, найду ли, что сказать Ему? -
(en) New American Standard Bible ·
“How then can I answer Him,
And choose my words before Him? -
(en) Darby Bible Translation ·
How much less shall I answer him, choose out my words [to strive] with him? -
(en) New Living Translation ·
“So who am I, that I should try to answer God
or even reason with him?