Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
Блаженний чоловік, що не ходить на раду безбожних і не ступає слїдом за грішниками, анї засїдає на зборах злоріків,
            Блажен человек, 
который не следует совету нечестивых,
не стоит на пути грешников
и не сидит в собрании насмехающихся,
            который не следует совету нечестивых,
не стоит на пути грешников
и не сидит в собрании насмехающихся,
Но в законї Господа любується й розмишляє о законї його день і ніч!
            но в Господнем Законе находит радость 
и о Законе Его размышляет день и ночь.
            и о Законе Его размышляет день и ночь.
І буде він як дерево посаджене над водистими потоками, що приносить овочі свої у пору свою, і котрого лист не вяне; і що він творить, все удається йому.
            Он как дерево, посаженное у потоков вод, 
которое приносит плод в свое время,
и чей лист не вянет.
Что бы он ни сделал, во всем преуспеет.
            которое приносит плод в свое время,
и чей лист не вянет.
Что бы он ни сделал, во всем преуспеет.
Не так безбожні: вони, як полова, що вітер розносить.
            Не таковы нечестивые! 
Они как мякина,
которую гонит ветер.
            Они как мякина,
которую гонит ветер.
Тому не встоять безбожні на судї, анї грішні у зборі праведних;
            Поэтому не устоят на суде нечестивые, 
и грешники — в собрании праведных.
            и грешники — в собрании праведных.