Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 42) | (Псалмів 2) →

Переклад Куліша та Пулюя

Cовременный перевод WBTC

  • Блаженний чоловік, що не ходить на раду безбожних і не ступає слїдом за грішниками, анї засїдає на зборах злоріків,
  • Тот человек благословен, кто грешников не просит о совете, кто не идет дорогою греха, не чувствует себя как дома среди не верующих в Бога. [Или: "Счастлив тот, кто не внимает советам беззаконных, не обращается на путь греха и в доме у безбожника пристанища не ищет."]
  • Но в законї Господа любується й розмишляє о законї його день і ніч!
  • Добрый человек и чтит, и любит все законы Бога, и днем и ночью думая о них.
  • І буде він як дерево посаджене над водистими потоками, що приносить овочі свої у пору свою, і котрого лист не вяне; і що він творить, все удається йому.
  • Лишь этот человек исполнен силы, подобно дереву на берегу реки, плоды которого не знают опозданья, листва которого не опадает. Такой лишь человек во всем успешен.
  • Не так безбожні: вони, як полова, що вітер розносить.
  • Не так меж беззаконных — они, как шелуха, влекомая ветрами.
  • Тому не встоять безбожні на судї, анї грішні у зборі праведних;
  • Когда все добрые сойдутся для суда, они осудят грешников, и те получат наказанье по заслугам.
  • Знає бо Господь про дорогу праведних, а дорога безбожних щезне.
  • Поскольку добрых Бог хранит всегда и грешников уничтожает.

  • ← (Йова 42) | (Псалмів 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025