Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 10:13
-
Переклад Куліша та Пулюя
Чому зневажає Бога безбожник, кажучи в серцї своїм: ти не будеш доходити?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Чого б безбожник мав зневажати Бога, казати у своєму серці: “Ти не каратимеш ніколи!” -
(en) King James Bible ·
Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it. -
(en) New International Version ·
Why does the wicked man revile God?
Why does he say to himself,
“He won’t call me to account”? -
(en) English Standard Version ·
Why does the wicked renounce God
and say in his heart, “You will not call to account”? -
(en) New King James Version ·
Why do the wicked renounce God?
He has said in his heart,
“You will not require an account.” -
(en) New American Standard Bible ·
Why has the wicked spurned God?
He has said to himself, “You will not require it.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Wherefore doth the wicked contemn God? He hath said in his heart, Thou wilt not require [it]. -
(en) New Living Translation ·
Why do the wicked get away with despising God?
They think, “God will never call us to account.”