Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
Чому, Господи, стоїш оддалеки, ховаєшся у час тїсноти?
O LORD, why do you stand so far away?
Why do you hide when I am in trouble?
Why do you hide when I am in trouble?
Бутою своєю лякає безбожник бідолашного; зловляться вони у підступах, що придумали їх.
The wicked arrogantly hunt down the poor.
Let them be caught in the evil they plan for others.
Let them be caught in the evil they plan for others.
Бо чваниться безбожник ласощами душі своєї; і благословляє чоловіка захланного, він зневажає Господа.
For they brag about their evil desires;
they praise the greedy and curse the LORD.
they praise the greedy and curse the LORD.
В гордостї каже безбожник: Бог не буде слїдити; в него усе думка: нема Бога!
The wicked are too proud to seek God.
They seem to think that God is dead.
They seem to think that God is dead.
Всякого часу стелиться йому дорога; суди твої далеко від него; всїх ворогів своїх він сьміхом збуває.
Yet they succeed in everything they do.
They do not see your punishment awaiting them.
They sneer at all their enemies.
They do not see your punishment awaiting them.
They sneer at all their enemies.
Каже він в серцї своїм: не подамся; з роду в рід не буде для мене лиха.
They think, “Nothing bad will ever happen to us!
We will be free of trouble forever!”
We will be free of trouble forever!”
Уста його повні проклону, зради і знущання; під його язиком мука і погибель.
Він ійде на засїдки край осель; у сховисках вбиває він невинного; він пасе очима за нещасним,
They lurk in ambush in the villages,
waiting to murder innocent people.
They are always searching for helpless victims.
waiting to murder innocent people.
They are always searching for helpless victims.
Чигає по закутках, як лев в гущавинї; чигає, щоб нужденного запопасти; хапає нещасного, й тягне в сїти свої.
Like lions crouched in hiding,
they wait to pounce on the helpless.
Like hunters they capture the helpless
and drag them away in nets.
they wait to pounce on the helpless.
Like hunters they capture the helpless
and drag them away in nets.
Він припадає ниць до землї, притаюється, і нещасні гинуть від когтїв його.
Their helpless victims are crushed;
they fall beneath the strength of the wicked.
they fall beneath the strength of the wicked.
Говорить в серцї своїм: Бог забуває, закриває лице своє, не побачить нїколи!
The wicked think, “God isn’t watching us!
He has closed his eyes and won’t even see what we do!”
He has closed his eyes and won’t even see what we do!”
Встань, Господи Боже, піднеси руку твою, не забудь нужденних!
Arise, O LORD!
Punish the wicked, O God!
Do not ignore the helpless!
Punish the wicked, O God!
Do not ignore the helpless!
Чому зневажає Бога безбожник, кажучи в серцї своїм: ти не будеш доходити?
Why do the wicked get away with despising God?
They think, “God will never call us to account.”
They think, “God will never call us to account.”
Ти бачив, бо ти поглядаєш на тїсноту й муку, щоб віддати рукою твоєю; на тебе вповає нещасний, ти єси поміч сиротинї.
But you see the trouble and grief they cause.
You take note of it and punish them.
The helpless put their trust in you.
You defend the orphans.
You take note of it and punish them.
The helpless put their trust in you.
You defend the orphans.
Переломи руку безбожникові, а за ледачими вчинками злюки слїди, аж поки вже нїчого не знайдеш.
Break the arms of these wicked, evil people!
Go after them until the last one is destroyed.
Go after them until the last one is destroyed.
Господь царь на віки вічні; народи щезають із землї його.
The LORD is king forever and ever!
The godless nations will vanish from the land.
The godless nations will vanish from the land.
Господи! Ти почув бажання смиренних; покріпив серце їх, і прихилив ухо твоє,
LORD, you know the hopes of the helpless.
Surely you will hear their cries and comfort them.
Surely you will hear their cries and comfort them.