Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
Чому, Господи, стоїш оддалеки, ховаєшся у час тїсноти?
            [1] В Господе я нахожу приют.
Как вы можете говорить мне:
«Улетай на гору, как птица!»17
Бутою своєю лякає безбожник бідолашного; зловляться вони у підступах, що придумали їх.
            Вот, нечестивые уже натянули лук, 
положили стрелу на тетиву,
чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
            положили стрелу на тетиву,
чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
Бо чваниться безбожник ласощами душі своєї; і благословляє чоловіка захланного, він зневажає Господа.
            Когда устои распались, 
что может сделать праведный?
            что может сделать праведный?
В гордостї каже безбожник: Бог не буде слїдити; в него усе думка: нема Бога!
            Господь в святом храме Своем, 
Господь на небесном троне Своем.
Он наблюдает за всем,
глаза Его испытывают смертных.
            Господь на небесном троне Своем.
Он наблюдает за всем,
глаза Его испытывают смертных.
Всякого часу стелиться йому дорога; суди твої далеко від него; всїх ворогів своїх він сьміхом збуває.
            Господь испытывает праведных, 
а нечестивых и тех,18 кто любит насилие,
ненавидит Его душа.
            а нечестивых и тех,18 кто любит насилие,
ненавидит Его душа.
Каже він в серцї своїм: не подамся; з роду в рід не буде для мене лиха.
            Он на нечестивых прольет дождем 
раскаленные угли с горящей серой;
палящий ветер — их участь.
            раскаленные угли с горящей серой;
палящий ветер — их участь.