Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 9) | (Псалмів 11) →

Переклад Куліша та Пулюя

Синодальный перевод

  • Чому, Господи, стоїш оддалеки, ховаєшся у час тїсноти?
  • Начальнику хора. Псалом Давида. На Господа уповаю; как же вы говорите душе моей: «улетай на гору вашу, как птица»?
  • Бутою своєю лякає безбожник бідолашного; зловляться вони у підступах, що придумали їх.
  • Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
  • Бо чваниться безбожник ласощами душі своєї; і благословляє чоловіка захланного, він зневажає Господа.
  • Когда разрушены основания, что сделает праведник?
  • В гордостї каже безбожник: Бог не буде слїдити; в него усе думка: нема Бога!
  • Господь во святом храме Своём, Господь, — престол Его на небесах, очи Его зрят; вежды Его испытывают сынов человеческих.
  • Всякого часу стелиться йому дорога; суди твої далеко від него; всїх ворогів своїх він сьміхом збуває.
  • Господь испытывает праведного, а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его.
  • Каже він в серцї своїм: не подамся; з роду в рід не буде для мене лиха.
  • Дождём прольёт Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер — их доля из чаши;
  • Уста його повні проклону, зради і знущання; під його язиком мука і погибель.
  • ибо Господь праведен, любит правду; лицо Его видит праведника.

  • ← (Псалмів 9) | (Псалмів 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025