Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
Псальма Давидова. Благослови, душе моя, Господа, і все внутро моє — сьвяте імя його!
A psalm of David.
Let all that I am praise the LORD;
with my whole heart, I will praise his holy name.
Let all that I am praise the LORD;
with my whole heart, I will praise his holy name.
Прославляй, душе моя, Господа, і не забудь усї добродїйства його!
Let all that I am praise the LORD;
may I never forget the good things he does for me.
may I never forget the good things he does for me.
Він прощає всї несправедливостї твої, сцїляє всї недуги твої;
He forgives all my sins
and heals all my diseases.
and heals all my diseases.
Він вибавляє тебе із могили, вінчає тебе ласкою і милосердєм;
He redeems me from death
and crowns me with love and tender mercies.
and crowns me with love and tender mercies.
Твою старість добром ситить, молодість твою, як у орла, відновляє.
He fills my life with good things.
My youth is renewed like the eagle’s!
My youth is renewed like the eagle’s!
Господь творить справедливість і суд усїм поневоленим.
The LORD gives righteousness
and justice to all who are treated unfairly.
and justice to all who are treated unfairly.
Він показав дороги свої Мойсейові, а дїла синам Ізраїлевим.
He revealed his character to Moses
and his deeds to the people of Israel.
and his deeds to the people of Israel.
Господь милосердний і благий, до гнїву повільний, а добротою великий.
The LORD is compassionate and merciful,
slow to get angry and filled with unfailing love.
slow to get angry and filled with unfailing love.
Не буде вічно карати і по віки памятати.
He will not constantly accuse us,
nor remain angry forever.
nor remain angry forever.
Не по гріхам нашим дав нам, анї по несправедливостї нашій відплатив нам.
He does not punish us for all our sins;
he does not deal harshly with us, as we deserve.
he does not deal harshly with us, as we deserve.
Бо як високо небо над землею, така велика милість його над тими, що бояться його.
For his unfailing love toward those who fear him
is as great as the height of the heavens above the earth.
is as great as the height of the heavens above the earth.
Як далеко схід від заходу, так віддалив від нас переступи наші.
He has removed our sins as far from us
as the east is from the west.
as the east is from the west.
Як батько милосердується над дїтьми, так милосердується Господь над тими, що бояться його.
The LORD is like a father to his children,
tender and compassionate to those who fear him.
tender and compassionate to those who fear him.
Він бо знає постать нашу, памятає, що ми з пороху взялися.
For he knows how weak we are;
he remembers we are only dust.
he remembers we are only dust.
Чоловік, — як трава днї його, як квітка в полі, так він цвите, відцвитає;
Our days on earth are like grass;
like wildflowers, we bloom and die.
like wildflowers, we bloom and die.
Понесеться вітер над нею, і вже не стало її, і не знайти більш місця її.
The wind blows, and we are gone —
as though we had never been here.
as though we had never been here.
Милість Господа од віку до віку над тими, що бояться його, і справедливість його над дїтьми дїтей їх,
But the love of the LORD remains forever
with those who fear him.
His salvation extends to the children’s children
with those who fear him.
His salvation extends to the children’s children
Над тими, що заповіт його хоронять, і про заповідї його памятають, щоб сповняти їх.
of those who are faithful to his covenant,
of those who obey his commandments!
of those who obey his commandments!
Господь утвердив престіл свій на небесах, і над усїм володїє царство його.
The LORD has made the heavens his throne;
from there he rules over everything.
from there he rules over everything.
Благословіть Господа, ви ангели його, силою потужні, сповнителї слова його, покірні голосові слова його!
Praise the LORD, you angels,
you mighty ones who carry out his plans,
listening for each of his commands.
you mighty ones who carry out his plans,
listening for each of his commands.
Благословіть Господа, всї сили його небесні, ви слуги його, сповнителї його благоволення!
Yes, praise the LORD, you armies of angels
who serve him and do his will!
who serve him and do his will!