Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 104:31
-
Переклад Куліша та Пулюя
Слава Господня буде по віки, Господь буде радїти творивом своїм;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Нехай слава Господня буде повіки нехай Господь радіє творами своїми; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він сказав — й прибули́ рої мух, воші в ці́лому о́бширі їхньому. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він сказав — і налетіли псячі мухи, і мошкара з’явилася в усіх їхніх землях. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их. -
(en) King James Bible ·
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. -
(en) New International Version ·
May the glory of the Lord endure forever;
may the Lord rejoice in his works — -
(en) English Standard Version ·
May the glory of the Lord endure forever;
may the Lord rejoice in his works, -
(ru) Новый русский перевод ·
Он произнес слово, и налетели тучи мух,
комары заполнили все их земли. -
(en) New King James Version ·
May the glory of the Lord endure forever;
May the Lord rejoice in His works. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он повелел — и налетели тучи мух, и мириады комаров закрыли небо. -
(en) New American Standard Bible ·
Let the glory of the LORD endure forever;
Let the LORD be glad in His works; -
(en) Darby Bible Translation ·
The glory of Jehovah will endure for ever; Jehovah will rejoice in his works. -
(en) New Living Translation ·
May the glory of the LORD continue forever!
The LORD takes pleasure in all he has made!