Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 103) | (Псалмів 105) →

Переклад Куліша та Пулюя

Синодальный перевод

  • Благослови Господа, душе моя! Господи, Боже мій, дивно ти великий, ти зодягнувся величчєм і красою;
  • Славьте Господа; призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;
  • Ти сьвітлом, як шатою, покрився, розіпняв небеса, як плахту наметну;
  • воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его.
  • Поставив двори свої над водами, обертаєш хмари на колесницю для себе, ти несешся на крилах вітру;
  • Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа.
  • Ангели твої в тебе послами, слуги твої — огонь пожираючий.
  • Ищите Господа и силы Его, ищите лица Его всегда.
  • Він утвердив землю на підвалинах її; вона не захитається по віки;
  • Воспоминайте чудеса Его, которые сотворил, знамения Его и суды уст Его,
  • Безоднями покрив її, як одежою, води стояли понад горами.
  • вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его.
  • Перед грозою твоєю погнались, перед голосом грому твого помчались далеко.
  • Он Господь Бог наш: по всей земле суды Его.
  • Гори піднялися, долини спустились до місця, котре призначив для них.
  • Вечно помнит завет Свой, слово, которое заповедал в тысячу родов,
  • Визначив їм гряницю, і не перейдуть її; не вернуться назад, покрити землю.
  • которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку,
  • Із жерел посилаєш у долини потоки: шумлять вони проміж горами;
  • и поставил то Иакову в закон и Израилю в завет вечный,
  • Напувають всю зьвірину з поля; дикі ослята гасять смагу свою;
  • говоря: «тебе дам землю Ханаанскую в удел наследия вашего».
  • Над ними кублиться небесне птаство, між віттєм голос їх роздається.
  • Когда их было ещё мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней
  • Ти напуваєш гори з висоти твоєї; земля насичується плодом творива твого.
  • и переходили от народа к народу, из царства к иному племени,
  • Ти кажеш рости траві для скота і зеленинї на вжиток людям: щоб хлїба достачити із землї,
  • никому не позволял обижать их и возбранял о них царям:
  • І вино, щоб веселило серце чоловіка; щоб міг оливою лице намастити, і щоб хлїб покріпив серце чоловіка.
  • «не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла».
  • Насичаються дерева Божі, кедри Ливанські, що посадив їх,
  • И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил.
  • На них гнїздиться птаство; на кипарисах бузько знайшов собі домівку.
  • Послал пред ними человека: в рабы продан был Иосиф.
  • Високі гори для козлів диких, скелї — сховиско лисицям.
  • Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его,
  • Він сотворив місяць, щоб часи значити; сонце знає, коли заходити.
  • доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.
  • Ти розкинеш темряву, і ніч настала; тодї ворушиться вся зьвірина лїсна;
  • Послал царь, и разрешил его владетель народов и освободил его;
  • Молоді леви ричать за здобичею, і щоб жадати поживи для себе від Бога.
  • поставил его господином над домом своим и правителем над всем владением своим,
  • Зійде сонце, вони вертають назад і в своїх норах лягають.
  • чтобы он наставлял вельмож его по своей душе и старейшин его учил мудрости.
  • Чоловік виходить до свого дїла, і до своєї працї аж до вечора.
  • Тогда пришёл Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову.
  • Як багато, Господи, творива твого! Все премудростю сотворив єси, земля повна багацтва твого.
  • И весьма размножил Бог народ Свой и сделал его сильнее врагов его.
  • Те море, велике і на всї сторони широке: там ворушиться безлїч зьвірини, малої і великої.
  • Возбудил в сердце их ненависть против народа Его и ухищрение против рабов Его.
  • Там судна дорогу верстають, за ними кит, котрого сотворив єси, щоб там побивався.
  • Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал.
  • Всї вони тебе дожидають, щоб їжу їх у свій час дав їм.
  • Они показали между ними слова знамений Его и чудеса Его в земле Хамовой.
  • Ти даєш їм, вони збирають; ти відчиняєш руку твою, вони добром насичаються.
  • Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его.
  • Ти одвертаєш лице твоє, вони лякаються; возьмеш духи їх, вони, визївнувши, у порох повертаються.
  • Преложил воду их в кровь, и уморил рыбу их.
  • Пішлеш твого духа, будуть сотворені, та й обновиш лице землї.
  • Земля их произвела множество жаб даже в спальне царей их.
  • Слава Господня буде по віки, Господь буде радїти творивом своїм;
  • Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их.
  • Він погляне на землю, і вона тремтить; доторкнеться гір, і вони димують.
  • Вместо дождя послал на них град, палящий огонь на землю их,
  • Сьпівати му Господеві, поки життя мого, сьпівати му псальми Богові мому, як довго життя стане.
  • и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева в пределах их.
  • Нехай буде люба йому думка моя, і звеселюся в Господї.
  • Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа;
  • Нехай щезнуть грішники із землї, і беззаконних нехай не буде. Благослови, душе моя, Господа! Аллилуя*!
  • и съели всю траву на земле их, и съели плоды на полях их.

  • ← (Псалмів 103) | (Псалмів 105) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025