Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 104) | (Псалмів 106) →

Переклад Куліша та Пулюя

Синодальный перевод

  • Прославляйте Господа, призивайте імя його, звіщайте між народами дїла його!
  • Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
  • Сьпівайте йому, похвальні піснї сьпівайте йому, про всї чудесні творива його думайте-гадайте!
  • Кто изречёт могущество Господа, возвестит все хвалы Его?
  • Хвалїтесь імям його сьвятим! Нехай радується серце тих, що шукають Господа!
  • Блаженны хранящие суд и творящие правду во всякое время!
  • Шукайте Господа і силу його, шукайте пильно лице його!
  • Вспомни о мне, Господи, в благоволении к народу Твоему; посети меня спасением Твоим,
  • Згадайте чудеса його, що творив їх, чудесні знамена й присуди уст його!
  • дабы мне видеть благоденствие избранных Твоих, веселиться веселием народа Твоего, хвалиться с наследием Твоим.
  • Ти, сїмя Авраама, слуги його, ви сини Якова, вибрані його!
  • Согрешили мы с отцами нашими, совершили беззаконие, соделали неправду.
  • Він, Господь, Бог наш; суди його по всїй землї.
  • Отцы наши в Египте не уразумели чудес Твоих, не помнили множества милостей Твоих, и возмутились у моря, у Чермного моря.
  • Вічно памятає він заповіт свій, те слово, що заповів для тисяча родів.
  • Но Он спас их ради имени Своего, дабы показать могущество Своё.
  • Свій заповіт з Авраамом і свою клятву, котрою перед Ізааком клявся;
  • Грозно рек морю Чермному, и оно иссохло; и провёл их по безднам, как по суше;
  • І поставив її законом Якову, вічним заповітом Ізраїлеві,
  • и спас их от руки ненавидящего и избавил их от руки врага.
  • Глаголючи: Дам тобі землю Канаанську, як пай наслїддя вашого;
  • Воды покрыли врагов их, ни одного из них не осталось.
  • Як була їх ще мала горстка, дуже мала, а між ними чужі,
  • И поверили они словам Его, и воспели хвалу Ему.
  • І як вони від народу до народу переходили, з одного царства до другого люду.
  • Но скоро забыли дела Его, не дождались Его изволения;
  • Він не допустив нїкому робити їм кривду, і карав за них царів:
  • увлеклись похотением в пустыне, и искусили Бога в необитаемой.
  • Не доторкайтесь моїх помазанників, і не творіть злого пророкам моїм!
  • И Он исполнил прошение их, но послал язву на души их.
  • І призвав він голод на тую землю; поломив всяке хлїбне стебло.
  • И позавидовали в стане Моисею и Аарону, святому Господню.
  • Післав перед ними чоловіка, проданого, як невільника, Йосифа.
  • Разверзлась земля, и поглотила Дафана и покрыла скопище Авирона.
  • Кайданами сковали його ноги; життє його було в желїзних путах,
  • И возгорелся огонь в скопище их, пламень попалил нечестивых.
  • Аж поки сповнилось слово його; слово Господнє явило чистоту його.
  • Сделали тельца у Хорива и поклонились истукану;
  • Післав царь, і випустив його владика народів, і вислобонив його;
  • и променяли славу свою на изображение вола, ядущего траву.
  • Поставив його господарем над своїм домом, і правительом над усїм маєтком своїм.
  • Забыли Бога, Спасителя своего, совершившего великое в Египте,
  • Щоб князїв його здержував, як знає; і старших його розуму навчав.
  • дивное в земле Хамовой, страшное у Чермного моря.
  • Прийшов Ізраїль до Египту, і Яков осївся в землї Хама.
  • И хотел истребить их, если бы Моисей, избранный Его, не стал пред Ним в расселине, чтобы отвратить ярость Его, да не погубит их.
  • І розмножив дуже Бог людей своїх, і зробив їх сильнїйшими над їх гнобителями.
  • И презрели они землю желанную, не верили слову Его;
  • Допустив же серцю їх ненавидїти нарід його, видумувати напастї проти слуг його.
  • и роптали в шатрах своих, не слушались гласа Господня.
  • Післав він Мойсея, слугу свого, Аарона, що вибрав собі його.
  • И поднял Он руку Свою на них, чтобы низложить их в пустыне,
  • Вони творили між ними знамена його і чудеса в землї Хамовій:
  • низложить племя их в народах и рассеять их по землям.
  • Наслав темряву і стало темно, і не противились слову його.
  • Они прилепились к Ваалфегору и ели жертвы бездушным,
  • Перемінив воду на кров, і поморив всю рибу їх.
  • и раздражали Бога делами своими, и вторглась к ним язва.
  • Закишіло в країнї від жаб, у дворах царських.
  • И восстал Финеес и произвёл суд, — и остановилась язва.
  • Сказав він, і роями взялись песячі мухи і комарі у всїх гряницях їх.
  • И это вменено ему в праведность в роды и роды вовеки.
  • Наслав на них град замість дощу, огонь палящий на землю їх;
  • И прогневали Бога у вод Меривы, и Моисей потерпел за них,
  • Побив виноград і фіґове дерево, і поломив деревину в країнї їх.
  • ибо они огорчили дух его, и он погрешил устами своими.
  • Сказав, і прийшла сарана і гусениця, тьма тьмою.
  • Не истребили народов, о которых сказал им Господь,
  • І пожерли все, що було зелене в країнї їх, і плоди на полі їх пожерли.
  • но смешались с язычниками и научились делам их;
  • І повбивав всякий перворід в країнї їх, первенцїв всієї сили їх.
  • служили истуканам их, которые были для них сетью,
  • Випровадив їх з сріблом та золотом, і не було недужого між поколїннями їх.
  • и приносили сыновей своих и дочерей своих в жертву бесам;
  • Зрадїв Египет, як вони вийшли; бо обняв їх страх перед ними.
  • проливали кровь невинную, кровь сыновей своих и дочерей своих, которых приносили в жертву идолам Ханаанским, — и осквернилась земля кровью;
  • Він простер хмару, як покривало, й огонь, щоб ніч осьвітити.
  • оскверняли себя делами своими, блудодействовали поступками своими.
  • Забажали, і перепелиць післав їм, і хлїбом з неба ситив їх.
  • И воспылал гнев Господа на народ Его, и возгнушался Он наследием Своим
  • Розколов скелю і ринула вода, й клекотїла рікою по спеченій землї.
  • и предал их в руки язычников, и ненавидящие их стали обладать ими.
  • Бо згадав сьвяте слово своє до Авраама, слуги свого;
  • Враги их утесняли их, и они смирялись под рукою их.
  • І випровадив нарід свій з радощами, з торжеством вибраних своїх.
  • Много раз Он избавлял их; они же раздражали Его упорством своим, и были уничижаемы за беззаконие своё.
  • І дав їм землї народів, і забрали в займи труд людей.
  • Но Он призирал на скорбь их, когда слышал вопль их,
  • Щоб заповідї його сповняли й закони його хоронили. Аллилуя!
  • и вспоминал завет Свой с ними и раскаивался по множеству милости Своей;

  • ← (Псалмів 104) | (Псалмів 106) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025