Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Cовременный перевод WBTC
Хвалїте Господа! Прославляйте Господа, він бо благий, бо милість його по віки!
Благодарите Господа за Его доброту, любовь Его беспредельна.
Хто виповість великі дїла Божі, звістить всю хвалу його?
Пусть это скажут все, кого Он спас от рук врагов,
Щасливий, хто за правосуддє дбає, і всякого часу творить справедливість!
кого собрал Он вместе изо всех земель: с юга и севера, запада и востока.
Спогадай мене, Господи, з благоволеннєм до народу твого! Завитай в мене з спасеннєм твоїм!
В пустыне часть людей бродила, искала место для жилья. Но в город, где могли бы поселиться, они путей не находили.
Щоб побачити щасну долю вибраних твоїх, звеселитись радощами народу твого, хвалитись наслїддєм твоїм.
Жажду и голод они терпели, жизнь покидала их.
Ми согрішили, як і батьки наші, жили не по правдї, творили беззаконнє.
Тогда они воззвали к Богу. Он снова спас их от беды.
Батьки наші в Египтї не зрозуміли чудес твоїх, не памятали про багацтво милосердя твого, і були впертими коло моря, коло Червоного моря.
Он указал дорогу в город, где можно было поселиться.
Але він спас їх задля імя свого, щоб явити потугу свою.
Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для человека.
І кликнув він на Червоне море, й висохло; і велїв їм переходити безоднї, як степи.
Он даёт утоленье жаждущим и насыщает голодных.
І вислобонив їх з руки ненависника, і визволив їх з руки ворога.
Некоторые были заперты в темницах, окованные скорбию и железом.
Води покрили гнобителїв їх, нї один з них не остався.
Они отказывались от Его советов, противились всему, что Он сказал.
Тодї повірили вони словам його, засьпівали хвалу йому.
Он сделал жизнь их тяжёлой, и не было души, чтоб им помочь.
Та скоро забули дїла його, не чекали на присуд його.
Тогда они воззвали к Богу, и их избавил Он от бед.
Забаглось їм ласощів в пустинї, і стали скушати Бога в пустинї.
Он вывел их из темноты, разбил оковы.
Тодї дав їм, чого бажали, але післав знуреннє душам їх.
Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для людей.
І позавидували вони в таборі Мойсейові, і Ааронові, сьвятому в Господа.
Бронзовые ворота Он разбивает и решетки железные рвёт.
Розступилась земля, і проковтнула Датана, і покрила ватагу Авирама.
Безрассудные страдали от грехов своих.
І бухнув огонь під ватагою, і поломя пожерло беззаконних.
От всякой пищи отвращалась их душа, они приблизились к воротам смерти.
Вони зробили тельця коло Гореба-гори, і покланялись перед литим творищем.
Тогда воззвали к Господу они, и Он их избавил от бед.
Вони забули Бога, спасителя свого, що сотворив велике дїло в Египтї,
Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для людей.
Чудеса в країнї Хама, страшне дїло на Червоному морі.
Господу жертвы воздай и радостными песнями рассказывай о делах Его великих.
Тодї сказав він, що запропастив би їх, якби Мойсей, вибраний його, не стояв перед ним над проваллю, щоб відхилити ярість його від погибелї.
Вышли другие в море на своих кораблях, через далёкие воды отправились по делам.
Потім відріклися землї благословенної, не повірили слову його;
И даже в безднах они увидали Господа нашего благие дела.
Нарікали в шатрах своїх, на голос Господа не зважали.
Но вот Он повелел — и налетела буря, взметнулись высокие волны.
Тодї, піднявши руку свою, поклявся, що трупом положить їх в пустинї,
Они до небес людей поднимали, бросали в бездну их. И теряли люди мужество,
І повалить потомство їх під ярмо народів і розсипле їх по землях.
падали и спотыкались. И мореходов мастерство их не могло спасти. Падали и спотыкались, как пьяные, забывали своё мастерство мореходы.
Пристали вони до Баал-Пегора, й їли жертви мертвих ідолів.
Тогда от несчастий воззвали они к Богу, и Он их избавил от бед.
Прогнївили Бога дїлами своїми; і спала на них кара.
Утихомирил Он бурю до шёпота, волны — до ряби.
Тодї Пинегас, зробивши суд, умилосердив Бога, і кара минула.
Радость вернулась ко всем и к желанной пристани их направил Господь.
І полїчено йому се за справедливість з роду в рід аж по віки.
Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для людей.
Ще прогнївили Бога над водами Мериви; і задля них дізнав Мойсей лиха.
Превознеси Его перед толпой и восхваляйте на совете мудрейших.
Бо так допекли серцю його, що нерозважно говорив устами.
Он превратил реки в пустыни, ручьи — в землю иссохшую,
Вони не знищили народів, про котрих говорив їм Господь;
превратил плодородную землю в пустошь солёную за проступки людей там живущих.
Але помішались з народами, і навчились звичаїв їх.
Иссохшую землю Он напоил ручьями, и превратил пустыню в озёра.
Почали служити божищам їх, котрі для них сїткою стались.
И привёл Он туда голодных, и они основали свой город, где могли поселиться.
Синів своїх і дочок своїх в жертву бісам приносили;
Виноград посадили, засеяли поле и богатый урожай получили.
Проливали кров невинну, кров синів своїх і дочок своїх, що жертвували їх божищам Канаанським; і осквернилась земля від крові.
Благословил их Господь, и умножилось их число, и стадам их Он не позволял уменьшаться.
І опоганили себе дїлами своїми, і творили блуд починками своїми.
Но стало их меньше от угнетений, бедствий и скорби.
Тодї запалав гнїв Господа на нарід його, і з'огидїло йому наслїддє його;
Позором покрыл Господь их вожаков и заставил блуждать по бездорожию пустыни.
Віддав їх в руки народам, і їх ненавидники панували над ними.
Но из печали поднял Он бедных, и как стада увеличил их семьи.
Вороги їх гнобили їх, і вони були поневолені під рукою їх.
Видят праведные всё, что делает Бог, и радуются, и нечего злобным на это сказать.