Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 107:18
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
Душа їх одвертається від їжи, і вони приближились до воріт смертних. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Усяка їжа їхній душі набридла і вони наблизились до брам смерти. - 
      
(en) King James Bible ·
Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death. - 
      
(en) New International Version ·
They loathed all food
and drew near the gates of death. - 
      
(en) English Standard Version ·
they loathed any kind of food,
and they drew near to the gates of death. - 
      
(en) New King James Version ·
Their soul abhorred all manner of food,
And they drew near to the gates of death. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
Their soul abhorred all kinds of food,
And they drew near to the gates of death. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
Their soul abhorreth all manner of food, and they draw near unto the gates of death: - 
      
(en) New Living Translation ·
They couldn’t stand the thought of food,
and they were knocking on death’s door.