Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 107:4
-
Переклад Куліша та Пулюя
Вони блукали в пустинї, по степових шляхах, не знайшли місця собі на оселю.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони блукали пустинею, на безлюдді, дороги не знайшли до міста, де б їм жити. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я буду Тебе вихваля́ти, о Господи, серед наро́дів, і буду співати Тобі між племе́нами, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Буду прославляти Тебе, Господи, між народами і співати Тобі між племенами, -
(ru) Синодальный перевод ·
Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племён, -
(en) King James Bible ·
They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in. -
(en) New International Version ·
Some wandered in desert wastelands,
finding no way to a city where they could settle. -
(en) English Standard Version ·
Some wandered in desert wastes,
finding no way to a city to dwell in; -
(ru) Новый русский перевод ·
Прославлю Тебя, Господи, среди народов,
воспою Тебя среди племен, -
(en) New King James Version ·
They wandered in the wilderness in a desolate way;
They found no city to dwell in. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Будем петь хвалу Тебе, Господь, среди всех народов, -
(en) New American Standard Bible ·
They wandered in the wilderness in a desert region;
They did not find a way to an inhabited city. -
(en) Darby Bible Translation ·
They wandered in the wilderness in a desert way, they found no city of habitation; -
(en) New Living Translation ·
Some wandered in the wilderness,
lost and homeless.